古巨基 - 傷追人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 古巨基 - 傷追人




傷追人
Chasing a Hurt
本應打九九九可以求助
Normally calling 999 for help would be okay
無奈你不是在持刀 傷害我
But unfortunately you're not holding a knife, harming me
我到底驚慌甚麼
What am I worrying about, anyway?
為了分居只好請你來坐
We agreed to separate, so I asked you to come and sit
誰料你竟挾持他 當陪坐
Who would have thought you'd bring him with you and make him sit beside you?
如像一巴掌摑我
It's like a slap in the face
知了電腦雜誌 舊信合照
The computer magazine, the old photo, the passport,
護照尚有一個電爐 欠你這麼多
and an electric stove. I owe you so much
叫他幫手也太絕吧
Asking him to help? That's too much!
讓我欣賞他怎羞辱我
So I can watch him belittle me
我最多把軀殼暫時就當不屬我
At most I'll pretend I don't belong in my body for a while
麻木去受你最後重擊一趟
And I'll go through your last attack on me with numbness
怕甚麼 我堅拒為情敵駁火
What am I afraid of? I refuse to fire at your lover
原來傷懂追我 不必去躲
It turns out that when a hurt catches up to you, you don't have to hide
或者他好得必須要炫耀
Maybe he's so good that he has to show off
無奈我的劫後餘生都賠掉
Unfortunately, everything that I had after the disaster was you
寧願以後不見了
After this, I'd rather never see you again
給你大我辱我累我害我
I'll give you everything: humiliation, exhaustion, harm, and guilt
話我問我一切事情 已了結清楚
I've told you that I've settled the matter with you
我只想禱告看命運
I just want to pray and see what fate has in store for me
還能想得出怎虧待我
Can I even think about how badly I want to treat you?
我最多 把軀殼暫時就當不屬我
At most I'll pretend I don't belong in my body for a while
麻木去受你 最後重擊一趟
And I'll go through your last attack on me with numbness
怕甚麼 我堅拒為情敵駁火
What am I afraid of? I refuse to fire at your lover
原來傷懂追我 不必去躲
It turns out that when a hurt catches up to you, you don't have to hide
我最多把軀殼暫時就當不屬我
At most I'll pretend I don't belong in my body for a while
麻木去受你最後重擊一趟
And I'll go through your last attack on me with numbness
怕甚麼 把堅拒為情敵駁火
What am I afraid of? I'll refuse to fire at your lover
傷口早已忘我 分開得夠清楚
The wounds are long forgotten. We're separate enough





Writer(s): Lin Xi, Ce Tian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.