Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傻得你
長期活於荒島
才能大讚他好
So
naiv
von
dir,
lange
auf
einer
einsamen
Insel
gelebt,
nur
um
ihn
so
zu
loben.
不知道
門外有芳草
Wusstest
nicht,
dass
draußen
duftendes
Gras
wächst.
迷路後但願學會問路
望望地廣天高
Nachdem
du
dich
verirrt
hast,
lerne
hoffentlich
nach
dem
Weg
zu
fragen.
Schau,
wie
weit
das
Land
und
hoch
der
Himmel
ist.
請跟我
忘掉那花圃
看瀑布
Bitte
komm
mit
mir,
vergiss
diesen
Blumengarten,
sieh
den
Wasserfall.
由他走過
先找到我
Erst
als
er
ging,
hast
du
mich
gefunden.
由我拖過
先知不錯
Erst
als
ich
dich
hielt,
wusstest
du,
dass
es
gut
ist.
以前有人不識貨
Früher
hat
jemand
deinen
Wert
nicht
erkannt.
夢裡望見什麽
是我又如何
Was
siehst
du
im
Traum?
Und
wenn
ich
es
bin,
was
macht
das
schon?
是
沒法走
總有另一雙手
Ja,
wenn
du
nicht
weiter
kannst,
gibt
es
immer
andere
Hände.
輪着來緊扣
帶你遠走
Die
dich
abwechselnd
festhalten,
dich
weit
wegführen.
沒氣透總有另一窗口
Wenn
du
keine
Luft
bekommst,
gibt
es
immer
ein
anderes
Fenster.
給你望透
另一種引誘
Damit
du
hindurchsehen
kannst,
eine
andere
Verlockung.
回望白日夢極有所謂
Zurückblickend
schien
der
Tagtraum
so
wichtig,
只觀賞到一公分的天際
doch
du
sahst
nur
einen
Zentimeter
des
Himmels.
如坐到井底
Als
säßest
du
am
Grund
eines
Brunnens.
盲目後視力讓我速遞
Nach
deiner
Blindheit
lass
mich
dir
schnell
die
Sicht
bringen.
走出他陰影風光不可估計
Tritt
aus
seinem
Schatten,
die
Aussicht
ist
unermesslich.
淋盡了春雨
看夏季
Nach
dem
Frühlingsregen
sieh
den
Sommer.
由他走過
先找到我
Erst
als
er
ging,
hast
du
mich
gefunden.
由我拖過
先知不錯
Erst
als
ich
dich
hielt,
wusstest
du,
dass
es
gut
ist.
以前有人不識貨
Früher
hat
jemand
deinen
Wert
nicht
erkannt.
夢裡望見什麽
是我又如何
Was
siehst
du
im
Traum?
Und
wenn
ich
es
bin,
was
macht
das
schon?
是
沒法走
總有另一雙手
Ja,
wenn
du
nicht
weiter
kannst,
gibt
es
immer
andere
Hände.
輪着來緊扣
帶你遠走
Die
dich
abwechselnd
festhalten,
dich
weit
wegführen.
沒氣透總有另一窗口
Wenn
du
keine
Luft
bekommst,
gibt
es
immer
ein
anderes
Fenster.
給你望透
另一種引誘
Damit
du
hindurchsehen
kannst,
eine
andere
Verlockung.
遺失一個
找到一個
Einen
verloren,
einen
gefunden.
能碰到我
將功補過
Mich
treffen
zu
können,
macht
den
Fehler
wieder
gut.
以前對完先知錯
Früher
wusstest
du
erst
hinterher,
dass
es
falsch
war.
夢裡望見什麽
是我又如何
Was
siehst
du
im
Traum?
Und
wenn
ich
es
bin,
was
macht
das
schon?
是
沒法走
總有另一雙手
Ja,
wenn
du
nicht
weiter
kannst,
gibt
es
immer
andere
Hände.
輪着來緊扣
帶你遠走
Die
dich
abwechselnd
festhalten,
dich
weit
wegführen.
沒氣透總有另一窗口
Wenn
du
keine
Luft
bekommst,
gibt
es
immer
ein
anderes
Fenster.
給你望透
為往日顫抖
Damit
du
hindurchsehen
kannst,
zitternd
wegen
der
Vergangenheit.
在你手總有萬千雙手
Für
deine
Hand
gibt
es
Tausende
von
anderen
Händen.
還未曾緊扣
隨時遺漏
Noch
nicht
ergriffen,
jederzeit
zu
verpassen.
沒門匙可找另一出口
Ohne
Schlüssel
kannst
du
einen
anderen
Ausgang
finden.
等我伴你
把風景看透
Warte,
ich
begleite
dich,
um
die
ganze
Landschaft
zu
sehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿正@rubberband
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.