Paroles et traduction Leo Ku - 失憶周末 (Live)
失憶周末 (Live)
Weekend Amnesia (Live)
在地球日夜运行贩卖时间
In
the
Earth's
round-the-clock
selling
of
time
为了买今晚
In
order
to
buy
tonight
让我放肆璀灿
Let
me
be
dazzlingly
unrestrained
像自由活动任人默默浏览
Like
a
free
spirit
allowing
people
to
browse
anonymously
让我放这一晚
Let
me
do
this
tonight
做片最美花瓣
Becoming
a
most
beautiful
flower
要闪闪的衬衫
With
a
sparkly
shirt
看表演
Watching
performances
要养养一双眼
To
nurture
a
pair
of
eyes
吃不饱的晚餐
With
an
unsatisfying
dinner
有衣帽间再不需工作间
With
a
cloakroom,
but
no
longer
with
a
workroom
集体失忆的周末
A
weekend
of
collective
amnesia
连胸襟都可扩阔
Even
our
chests
can
expand
连寂寞也都快活
Even
loneliness
becomes
lively
多得周末
Thanks
to
the
weekend
无需思想的周末
A
weekend
without
thought
无须将冰水再泼
Without
needing
ice
water
to
be
poured
again
无愿望也可过活
Without
a
need
for
wishes
to
live
在地球日夜运行贩卖时间
In
the
Earth's
round-the-clock
selling
of
time
为了买今晚
In
order
to
buy
tonight
让我放肆璀灿
Let
me
be
dazzlingly
unrestrained
像自由活动任人默默浏览
Like
a
free
spirit
allowing
people
to
browse
anonymously
让我放这一晚
Let
me
do
this
tonight
做片最美花瓣
Becoming
a
most
beautiful
flower
要闪闪的衬衫
With
a
sparkly
shirt
看表演
Watching
performances
要养养一双眼
To
nurture
a
pair
of
eyes
吃不饱的晚餐
With
an
unsatisfying
dinner
有衣帽间再不需工作间
With
a
cloakroom,
but
no
longer
with
a
workroom
集体失忆的周末
A
weekend
of
collective
amnesia
连胸襟都可扩阔
Even
our
chests
can
expand
连寂寞也都快活
Even
loneliness
becomes
lively
多得周末
Thanks
to
the
weekend
无需思想的周末
A
weekend
without
thought
无须将冰水再泼
Without
needing
ice
water
to
be
poured
again
无愿望也可过活
Without
a
need
for
wishes
to
live
今天会不恋不散谁又会怀疑
Who
could
doubt
that
we
won't
be
staying
together
tonight?
今天会找到祝你愉快的意义
Today
will
find
the
meaning
of
wishing
you
happiness
今天每周得一晚全部都不要知
Today
is
the
one
night
of
the
week
when
everything
should
be
unknown
集体失忆的周末
A
weekend
of
collective
amnesia
连胸襟都可扩阔
Even
our
chests
can
expand
连寂寞也都快活
Even
loneliness
becomes
lively
多得周末
Thanks
to
the
weekend
无需思想的周末
A
weekend
without
thought
无须将冰水再泼
Without
needing
ice
water
to
be
poured
again
无愿望也可过活
Without
a
need
for
wishes
to
live
集体失忆的周末
A
weekend
of
collective
amnesia
连胸襟都可扩阔
Even
our
chests
can
expand
连寂寞也都快活
Even
loneliness
becomes
lively
多得周末
Thanks
to
the
weekend
无需思想的周末
A
weekend
without
thought
无须将冰水再泼
Without
needing
ice
water
to
be
poured
again
无愿望也可过活
Without
a
need
for
wishes
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lui Chung Tak Mark, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.