Leo Ku - 迷博 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ku - 迷博




迷博
Cyber Labyrinth
關注關注不怕多 你的粉絲 有我
Follow, follow, no fear of being too many, you have me as your fan
所聽所見巧笑麼 地鐵碰上一隻駱駝
What you hear and see, do you laugh? I met a camel on the subway
期待你實況直播 對上一秒鐘 你怎麼過
Looking forward to your live broadcast, compared to a second ago, how have you been?
寫句感覺哼句歌 搶張沙發 坐坐
Write a feeling, hum a song, grab a couch and sit down
寫到這裡有點火 電器送錯怎可收貨
Writing so far has made me a little hot, how can I accept the wrong delivery of electrical appliances?
我望你 你望我 下個下個
I look at you, you look at me, who's next?
字數得一百四十個
140 characters are needed
用這面放大鏡發現更多 從犀利哥眼裡掠過
Use this magnifying glass to discover more from Mr.犀利's eyes
微妙無比 新世界 連結起
A wonderful new world, connected
博大精深的張三李四 為你奉獻新奇
The profound Mr. Zhang and Mr. Li dedicate new curiosities for you
能跟你 同愁同喜 真世界 沒法比
Can share joys and sorrows with you, the real world can't compare
你拒絕我 現實裡緊張你
You reject me, I'm nervous about you in reality
但網絡裡沒法阻止我 如此關注你
But I cannot be stopped in the cyber world, my attention is endless
走進走進這太虛 你的故事 排隊
Step into this virtual world, your stories are in line
好友好友灌點水 逐個去票選你是誰
Friends, friends, some sprinkles of water, one by one, let's vote on who you are
你贈我 我贈你 下句下句
You gift me, I gift you, the next sentence, the next sentence
連載的小說說下去
Carry on a story being told
讓每段答上答發力再推 未肯睡只要有伴侶
Let each answer and reply energize and push us on, not willing to sleep as long as there's company
微妙無比 新世界 連結起
A wonderful new world, connected
博大精深的張三李四 為你奉獻新奇
The profound Mr. Zhang and Mr. Li dedicate new curiosities for you
能跟你 同愁同喜 真世界 沒法比
Can share joys and sorrows with you, the real world can't compare
你拒絕我 現實裡喜歡你
You reject me, I like you in reality
但網絡裡沒法阻止我 遙遙望你
But I cannot be stopped in the cyber world, my gaze is upon you
公開你的瑣碎事項
Publicly share your trivial matters
任由別人在門外看
Let others watch you from outside your door
笑笑說說再想想
Smile, talk, and think again
微妙無比 新世界 連結起
A wonderful new world, connected
博大精深的張三李四 為你奉獻新空氣
The profound Mr. Zhang and Mr. Li dedicate a new atmosphere for you
可跟你 同愁同喜 真世界 沒法比
Can share joys and sorrows with you, the real world can't compare
呼吸到你 無論你置身何地
Breathing you in, no matter where you are
要有價值談論你
Talking about you is worthwhile





Writer(s): Chung Oi Wong, Cheuk Yin Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.