Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還是覺得你最好
Dennoch finde ich dich am besten
監製:雷頌德
Produzent:
Mark
Lui
運動要管
食量要管
Sport
musst
du
kontrollieren,
Ernährung
musst
du
kontrollieren
啤酒買十罐
只准我飲一罐
Zehn
Bier
gekauft,
doch
ich
darf
nur
eins
trinken
樣樣要管
就像法官
Alles
musst
du
kontrollieren,
wie
ein
Richter
天生較自滿
性格亦沉悶
Von
Natur
aus
etwas
arrogant,
mein
Charakter
ist
auch
langweilig
冥頑鬥氣盲中中還有理不講
Stur
und
streitsüchtig,
ohne
Grund,
aber
trotzdem
rechthaberisch
麻煩
橫蠻但是我都會願意講
Mühsam,
tyrannisch,
doch
ich
sage
es
trotzdem
gerne
誰可比你好
能撥盡迷霧
Wer
könnte
besser
sein
als
du,
der
alle
Zweifel
vertreibt
煩擾於心中的你都知道
Jedes
Kummerherz
kennt
dich
我壞或好
不求回報
Ob
gut
oder
schlecht,
erwarte
ich
keinen
Lohn
容忍
懷抱
仍醉倒
Geduld,
Umarmung,
immer
noch
vernarrt
誰可比你好
能日夜同步
Wer
könnte
besser
sein
als
du,
Tag
und
Nacht
im
Einklang
能著每套衫也似是名模
Jedes
Outfit
trägst
du
wie
ein
Topmodel
提著不懂事的我漫舞
Führst
mich,
den
Unerfahrenen,
im
Tanz
任何事也可以傾心盡訴
Jedes
Thema
kann
ich
dir
anvertrauen
自六歲起
就共你飛
Seit
ich
sechs
war,
fliege
ich
mit
dir
不知道伴侶
應該去怎麼比
Weiß
nicht,
wie
ein
Partner
verglichen
werden
soll
歷盡鑽禧
亦是怕死
Diamanthochzeit
erlebt,
doch
trotzdem
Todesangst
身邊再艷美
都守足法紀
Selbst
wenn
andere
schöner
sind,
bleibe
ich
treu
冥頑鬥氣盲中中還有理不講
Stur
und
streitsüchtig,
ohne
Grund,
aber
trotzdem
rechthaberisch
麻煩
橫蠻但是我都會願意講
Mühsam,
tyrannisch,
doch
ich
sage
es
trotzdem
gerne
誰可比你好
能撥盡迷霧
Wer
könnte
besser
sein
als
du,
der
alle
Zweifel
vertreibt
煩擾於心中的你都知道
Jedes
Kummerherz
kennt
dich
我壞或好
不求回報
Ob
gut
oder
schlecht,
erwarte
ich
keinen
Lohn
容忍
懷抱
仍醉倒
Geduld,
Umarmung,
immer
noch
vernarrt
誰可比你好
能日夜同步
Wer
könnte
besser
sein
als
du,
Tag
und
Nacht
im
Einklang
能著每套衫也似是名模
Jedes
Outfit
trägst
du
wie
ein
Topmodel
提著不懂事的我漫舞
Führst
mich,
den
Unerfahrenen,
im
Tanz
任何事也可以傾心盡訴
Jedes
Thema
kann
ich
dir
anvertrauen
還是覺得你最好
Dennoch
finde
ich
dich
am
besten
不知有甚麼好講
Weiß
nicht,
was
ich
noch
sagen
soll
能夠愛你別反抗
Kann
dich
lieben,
widersetze
dich
nicht
誰可比你好
能撥盡迷霧
Wer
könnte
besser
sein
als
du,
der
alle
Zweifel
vertreibt
煩擾於心中的你都知道
Jedes
Kummerherz
kennt
dich
我壞或好
不求回報
Ob
gut
oder
schlecht,
erwarte
ich
keinen
Lohn
容忍
懷抱
仍醉倒
Geduld,
Umarmung,
immer
noch
vernarrt
誰可比你好
能日夜同步
Wer
könnte
besser
sein
als
du,
Tag
und
Nacht
im
Einklang
能著每套衫也似是名模
Jedes
Outfit
trägst
du
wie
ein
Topmodel
提著不懂事的我漫舞
Führst
mich,
den
Unerfahrenen,
im
Tanz
任何事也可以傾心盡訴
Jedes
Thema
kann
ich
dir
anvertrauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍卓賢
Album
星戰
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.