Kazuya Yoshii - Flower (Remastered 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuya Yoshii - Flower (Remastered 2013)




Flower (Remastered 2013)
Flower (Remastered 2013)
あれから何年経ったんだ?
How many years have passed since then?
相も変わらずにこんなんだ
I'm still the same as ever
だけど毎日はそれなりのgoodだ
But every day is pretty good
自分の血を愛せないと
If you can't love your own blood
人は愛せないとわかった
You can't love others, I've found
それは悪いけどたぶん本当だ
Sorry to say it, but it's probably true
夕方の嵐
The evening storm
ガリッと鳴った魂
My soul cracked open
芽を出したら今すぐ
If you've sprouted, now
一気に咲こう
Bloom all at once
さあ花のように さあ揺るぎなく
Come on, like a flower Come on, don't waver
大雨が止んだらつぼみ開こう
When the storm has passed, your buds will open
キレイな色してる
They're so beautiful
切られた花でも生ければ
Even a cut flower will come to life
あなたに何かを伝えた
If you tend to it
すぐに枯れるとわかっていても
Even if you know it will soon wither
眠る時想う
I think about it when I sleep
理想の夜空とは
What is the ideal night sky?
どんな色? 星はどう?
What color? What kind of stars?
一緒に見よう
Let's see it together
そう泣くことも そう笑うことも
So crying, or so laughing
小さいがたくましい花びらのよう
Like the small but sturdy flower petals
黙って揺れている
I sway silently
閉まりきった窓が開かれた時の
When the closed window is opened
風の音や匂いあの日の過ち
The sound and smell of the wind The mistakes of that day
偏り過ぎてた記憶のバランスが
The balance of memories that were too biased
とれたら思いっきり真っすぐ咲こう
If I can get it, I'll bloom straight
さあ花のように さあ揺るぎなく
Come on, like a flower Come on, don't waver
短いが美しい時を繋ごう
Let's connect these short but beautiful moments
キレイな色してる
They're so beautiful
黙って揺れている
I sway silently
それは永遠に続く
It will continue forever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.