Paroles et traduction Kazuya Yoshii - 海へいこう
無理矢理戦地へ行かされた兵士は
血だらけの敵陣を見つめて
The
soldier
who
had
been
sent
to
the
battlefield
by
force
looked
at
the
bloody
enemy
ranks
「早く死んでくれ
早く楽になってくれ」と思ったんだそうだ
and
thought,
"Die
quickly,
set
me
free
quickly."
戦争の話はもう聞きたくない
戦争の話はもう聞きたくない
I
don't
want
to
hear
war
stories
anymore,
I
don't
want
to
hear
war
stories
anymore.
人間を使った将棋さ
むしろ将棋は戦争がモチーフ
Humans
used
in
chess,
or
rather
chess
with
war
as
its
theme,
「死んでこい」と言われたと
老人が手榴弾にやられた跡を見せる
an
old
man
says,
"They
told
me
to
die."
and
shows
a
scar
where
a
grenade
hit
him,
だから戦争の話はもう聞きたくない
だから8月は悲しくてしかたがない
so
I
don't
want
to
hear
war
stories
anymore,
so
August
is
unbearable;
海へいこう
全ての争いを
洗い流した
Let's
go
to
the
sea
and
wash
away
all
strife.
エメラルド色の海
目指して国道をいこう
Let's
head
down
the
road
toward
the
emerald-green
sea.
どんな時代が待っているんだろう?
どんな時代になっていくんだろう?
I
wonder
what
era
awaits
us,
I
wonder
what
era
it
will
become?
自転車の後ろに愛する人を乗せて
夕陽を浴びてカラスの歌を歌って
With
a
loved
one
on
the
back
of
the
bike,
singing
a
crow's
song
as
the
setting
sun
bathes
us.
戦争の話はもう聞きたくない
だから戦争の話はもう聞きたくない
I
don't
want
to
hear
war
stories
anymore,
so
I
don't
want
to
hear
war
stories
anymore.
海へいこう
全ての赤い血を
洗い流した
Let's
go
to
the
sea
and
wash
away
all
the
red
blood.
エメラルド色の海
おばあちゃんに会いにいこう
Let's
visit
granny
by
the
emerald-green
sea.
海へいこう
海へいこう
海へいこう
海へいこう
Let's
go
to
the
sea,
let's
go
to
the
sea,
let's
go
to
the
sea,
let's
go
to
the
sea.
エメラルド色の海
目指して国道をいこう
Let's
head
down
the
road
toward
the
emerald-green
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.