Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - secret base ~君がくれたもの~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
secret base ~君がくれたもの~
secret base ~You gave me something~
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
dreams
for
the
future,
big
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
Believing
that
in
August
10
years
from
now,
we
will
meet
again
最高の思い出を...
The
best
memories...
出会いは
ふっとした
瞬間
帰り道の交差点で
We
met
in
a
flash,
at
an
intersection
on
the
way
home
声をかけてくれたね
「一緒に帰ろう」
You
called
out
to
me,
"Let's
go
home
together"
僕は
照れくさそうに
カバンで顔を隠しながら
I
covered
my
face
with
my
bag,
shyly
本当は
とても
とても
嬉しかったよ
But
in
truth,
I
was
overjoyed
あぁ
花火が夜空
きれいに咲いて
ちょっとセツナク
Ah,
the
fireworks
bloom
beautifully
in
the
night
sky,
a
little
bittersweet
あぁ
風が時間とともに
流れる
Ah,
the
wind
flows
with
time
嬉しくって
楽しくって
冒険も
いろいろしたね
We
had
fun
and
adventures
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
base
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
dreams
for
the
future,
big
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
Believing
that
in
August
10
years
from
now,
we
will
meet
again
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
that
you
were
shouting
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
until
the
very
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
with
a
smile,
bidding
farewell,
it's
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
あぁ
夏休みも
あと少しで
終わっちゃうから
Ah,
summer
vacation
is
almost
over
あぁ
太陽と月
仲良くして
Ah,
the
sun
and
the
moon
getting
along
well
悲しくって
寂しくって
喧嘩も
いろいろしたね
We
had
arguments
and
got
sad
and
lonely
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
base
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
that
you
were
shouting
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
until
the
very
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
with
a
smile,
bidding
farewell,
it's
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
突然の
転校で
どうしようもなく
I
can't
do
anything
about
my
sudden
transfer
手紙
書くよ
電話もするよ
忘れないでね
僕のことを
I'll
write
letters,
I'll
call,
don't
forget
me
いつまでも
二人の
基地の中
Always,
in
our
base
君と夏の終わり
ずっと話して
夕日を見てから星を眺め
You
and
the
end
of
summer,
talking
for
hours,
watching
the
sunset
and
then
the
stars
君の頬を
流れた涙は
ずっと忘れない
The
tears
that
flowed
down
your
cheeks,
I
will
never
forget
君が最後まで
大きく手を振ってくれたこと
きっと忘れない
I
will
never
forget
how
you
waved
your
hand
until
the
very
end
だから
こうして
夢の中で
ずっと永遠に...
That's
why,
like
this,
in
my
dreams,
forever...
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
dreams
for
the
future,
big
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
Believing
that
in
August
10
years
from
now,
we
will
meet
again
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
that
you
were
shouting
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
until
the
very
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
with
a
smile,
bidding
farewell,
it's
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
最高の思い出を...
The
best
memories...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 町田紀彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.