吉岡亜衣加 - secret base ~君がくれたもの~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - secret base ~君がくれたもの~




secret base ~君がくれたもの~
secret base ~You gave me something~
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
You and the end of summer, dreams for the future, big hopes, I won't forget
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Believing that in August 10 years from now, we will meet again
最高の思い出を...
The best memories...
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
We met in a flash, at an intersection on the way home
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
You called out to me, "Let's go home together"
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
I covered my face with my bag, shyly
本当は とても とても 嬉しかったよ
But in truth, I was overjoyed
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
Ah, the fireworks bloom beautifully in the night sky, a little bittersweet
あぁ 風が時間とともに 流れる
Ah, the wind flows with time
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
We had fun and adventures
二人の 秘密の 基地の中
In our secret base
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
You and the end of summer, dreams for the future, big hopes, I won't forget
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Believing that in August 10 years from now, we will meet again
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
I knew that you were shouting "Thank you" from the bottom of your heart until the very end
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Holding back tears, with a smile, bidding farewell, it's sad
最高の思い出を...
The best memories...
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
Ah, summer vacation is almost over
あぁ 太陽と月 仲良くして
Ah, the sun and the moon getting along well
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
We had arguments and got sad and lonely
二人の 秘密の 基地の中
In our secret base
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
I knew that you were shouting "Thank you" from the bottom of your heart until the very end
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Holding back tears, with a smile, bidding farewell, it's sad
最高の思い出を...
The best memories...
突然の 転校で どうしようもなく
I can't do anything about my sudden transfer
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
I'll write letters, I'll call, don't forget me
いつまでも 二人の 基地の中
Always, in our base
君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
You and the end of summer, talking for hours, watching the sunset and then the stars
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
The tears that flowed down your cheeks, I will never forget
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
I will never forget how you waved your hand until the very end
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に...
That's why, like this, in my dreams, forever...
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
You and the end of summer, dreams for the future, big hopes, I won't forget
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Believing that in August 10 years from now, we will meet again
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
I knew that you were shouting "Thank you" from the bottom of your heart until the very end
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Holding back tears, with a smile, bidding farewell, it's sad
最高の思い出を...
The best memories...
最高の思い出を...
The best memories...





Writer(s): 町田紀彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.