吉岡亜衣加 - はじまりの詩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - はじまりの詩




はじまりの詩
Song of the Beginning
運命(さだめ)に揺られても 切れない絆の
Even if we are tossed about by fate, the unbreakable bond
糸遊(いとゆう) 紡ぎ 寄り添えた
Spin the threads of love and cling to each other
夢を語り継いで 時の波間へ
Carrying on the dream, into the waves of time
あざやかな刺繍糸 編むように生きたい
I want to live like a colorful embroidery thread
すべてがあなたに辿り着く 記憶(いろ)なの
Everything leads me to you, my memories
涙の理由(わけ)も 現在(いま)へと繋がってた
The reason for my tears is connected to this moment
永久(とわ)のはじまりを
The beginning of eternity
詩う潮騒に抱かれて
Embraced by the murmuring tide
空に月 あなたに私
The moon in the sky, you to me
優しい言の葉のあやとりを...
A gentle wordplay...
水面に木の葉舞う 風の息吹が
The breath of the wind dances on the surface of the water
小さな輪から 広がるよう
Like a small circle spreading out
心の芯深く あなたが伝う
Deep in my heart, you speak
不安さえ願いの強さと知った
I even learned that anxiety is the strength of my wishes
確かな今という 満ち足りた音色よ...
The sound of this moment is full and satisfying...
未来(あす)の二人へ 褪せない愛 教えて
Teach me an unchanging love, for the two of us, tomorrow
理想(ゆめ)のはじまりは
The beginning of the dream
ここで出逢えた あの日から
From the day we met there
大地に花 あなたに愛を
Flowers to the earth, love to you
眩しい微笑みのあやとりで...
In a dazzling smile...
永久(とわ)の約束を
The promise of eternity
詩う潮騒に抱かれて
Embraced by the murmuring tide
空に月 あなたに私
The moon in the sky, you to me
優しい言の葉のあやとりを...
A gentle wordplay...





Writer(s): 上野 義雄, 上園 彩結音, 上園 彩結音, 上野 義雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.