吉岡亜衣加 - 命ノ相聞歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 命ノ相聞歌




命ノ相聞歌
Song of Life and Love
言葉にすれば ほんの
If I put into words just
一片(ひとひら)の言の葉
A single leaf of words
独り呟いて 頬染める
I speak alone and my cheeks flush
庭先の紅葉(もみじ)の色に
With the color of the autumn leaves in the garden
ふいに気配を感じて
Suddenly feeling your presence
振り向けば 其処に佇む貴方
I turn around and there you are, standing there
聞いたのですか?思はず
Did you hear? I wonder
恥ずかしさに逃げる私を追って
Embracing me as I try to escape in embarrassment
抱きしめた 愛ほしき貴方よ
My dear, who loves me
―愛してゐます。
―I love you.
抑へてたのに
Though I held it back
溢れ出した言葉は 命の相聞歌(こひうた)
The words that spilled out are a song of life and love
―生きて下さい。
―Please live.
祈るが如く強く囁く
I pray as I whisper strongly
誠の戀(こひ)をした
I have found true love
きっと一生一度
Surely, only once in a lifetime
命を懸けて
With my life on the line
貴方の腕の中で
In your arms
目を閉じた一瞬(ひととき)
For a moment as I closed my eyes
此処じゃない何処(どこ)か 旅してゐた
I traveled somewhere else
幸せといふ名の場所へ
To a place called happiness
されど瞼を開ければ
But when I opened my eyes
戦乱と 此処で戦う貴方
You were fighting here in the midst of war
どうしてですか?決して
Why? Never
許されぬ此の問い心に秘めて
Keeping this forbidden question in my heart
ついてゆく
I will follow
ただ独り貴方に
Only you
―愛してゐます。
―I love you.
一言だけの
With just these few words
曇りのなひ誓ひは 命の約束
A vow without a shadow of doubt is a promise of life
―生きて下さい。
―Please live.
貴方がもしも討たれるのなら
If you were to be killed
身代わりになりたひ
I would like to take your place
其れは一生一度
That is the only time in my life
全てを懸けて
With everything on the line
忘れはしなひ
I will not forget
貴方に寄り添って
By your side
見上げた夕映え あの輝き
I looked up at the sunset, that brilliance
悲しいほどにさう美しい刹那の火が
The fire of a moment that was so beautiful it made me sad
此の世界ごと 燃やし光ってゐた
Was burning and shining on this whole world
―愛してゐます。
―I love you.
抑へてたのに
Though I held it back
溢れ出した言葉は 命の相聞歌(こひうた)
The words that spilled out are a song of life and love
―愛してゐます。
―I love you.
一言だけの
With just these few words
曇りのなひ誓ひは 命の約束
A vow without a shadow of doubt is a promise of life
―生きて下さい。
―Please live.
祈るが如く強く囁く
I pray as I whisper strongly
誠の戀をした
I have found true love
きっと一生一度
Surely, only once in a lifetime
命を懸けて
With my life on the line
誠の戀を
True love





Writer(s): 森 由里子, 小野 貴光, 森 由里子, 小野 貴光


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.