吉岡亜衣加 - 夕凪に願いを - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 夕凪に願いを




夕凪に願いを
A Wish to the Sunset Calm
貝殻に耳あてれば
If I hold a seashell to my ear
過ぎ去った風の音 胸を吹き抜ける
I can hear the sound of the wind that has passed, blowing through my chest
強がる肩を包んだ
Your warmth enveloped my tense shoulders
あなたの温もりが 現在へ導いた
And guided me to the present
昇る真昼の月は私
The moon that rises in the middle of the day is me
逢いたくて心は駆け出してた
I ran with my heart because I wanted to meet you
夕凪に願いを この愛に翼を
A wish to the sunset calm, wings to this love
風を止めて 時を止めて あなた見つめたい
Stop the wind, stop time, I want to gaze at you
探し続けていた未来に今ふれたの
I have touched the future I have been searching for
確かなもの それはあなた
The one thing that is certain is you
そばにいて いつまでも
Stay by my side, forever
肩越しに揺れる海も
The sea that sways beyond my shoulder
同じ波 同じ刻 二度と来ないから
The same waves, the same time, will never come again
生まれたての今という
This newborn present moment
時間を抱きしめて ふたり生きたいの
I want to embrace time and live with you
陸から海へ風が変わる
The wind changes from land to sea
出逢いも瞬間の奇蹟ならば
If our encounter was a momentary miracle
夕凪に願いを この空に誓いを
A wish to the sunset calm, an oath to this sky
おだやかさが 沁み渡った 今日を忘れない
This peacefulness seeps in, I will never forget today
想い出に抱かれて 優しさを増やして
Embraced by memories, growing in kindness
始まる今 あなたと見た
The beginning of now, that I saw with you
夕映えを 焼きつける
I will etch the sunset
夕凪に願いを この夢に翼を
A wish to the sunset calm, wings to this dream
風が止まる 時が止まる あなたを見つめる
The wind stops, time stops, I gaze at you
探し続けていた 未来に今ふれたの
I have touched the future I have been searching for
確かなもの それはあなた
The one thing that is certain is you
そばにいて いつまでも
Stay by my side, forever





Writer(s): 上園 彩結音, 上園 彩結音, 四月朔日 義昭, 四月朔日 義昭


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.