吉岡亜衣加 - 夢待ちの季節 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 夢待ちの季節




夢待ちの季節
Season of Waiting for Dreams
ほら、旗雲が 明日へたなびく
See, the banner cloud flutters towards tomorrow
過ぎた日をたたうように
As if to chastise the days gone by
同じまなざしで駆け抜けた絆を包んで
Enveloping the bonds we built with the same eyes
木洩れ陽を編む かそけき葉音
Sunlight weaves through the trees, into the gentle sounds of leaves
刻を巻き戻してゆく
Rewinding the clock
信念(まこと)の祈りを めぐる季節に重ねた日々...
Our days are piled on top of each other in a season of earnest prayers...
春は花の浮橋-彼方照らし、集い、流れ往く
Spring is a floating bridge of flowers—illuminating the distance, gathering, flowing away
夏はそう蝉時雨-命謳い どこまでも
Summer is the cicada's chorus—a song of life that goes on forever
分け合う歓びが 幸せ増やすから
The joy we share multiplies our happiness
どんな日も越えられた
So we were able to overcome every day
信じる場所染める 季節の贈り物たち
The gifts of the seasons paint the places of trust
勇気をいつもありがとう
Thank you for always being brave
浅葱の風が 心の水面
A pale blue wind skims the surface of my heart
爪弾いたあの瞬間(とき)から
From the moment you strummed that one chord
熱い志 貫ける寄す処はここだけ
A burning determination, the only place to turn is to you
空知らぬ雨 降らせ芽吹いた
Rain falls from an unknown sky, causing buds to sprout
夢という枯れない花
A flower of dreams that never withers
変わらぬ誓いで 絆と呼べる実を結んだ...
An unchanging vow bears fruit that we can call bonds...
秋は紅葉の錦-燃ゆる想いを彩づけてゆく
Autumn is a tapestry of crimson leaves—brightening the burning thoughts
冬はそう雪しずり-それは、希望の足音
Winter is like snowdrifts—the sound of hope
こんなになつかしい 想い出のほとりで
By this shore of such nostalgic memories
ずっと揺られていたい
I want to float here forever
いつでもこの空は 故郷(ふるさと)へつながってる
This sky is always connected to home
季節の鼓動に抱かれ
Held in the heartbeat of the seasons
分け合う歓びが 幸せ増やすから
The joy we share multiplies our happiness
どんな日も越えられた
So we were able to overcome every day
信じる場所染める 季節の贈り物たち
The gifts of the seasons paint the places of trust
勇気をいつもありがとう
Thank you for always being brave
分け合う歓びが 優しさ溢れさせ
The joy we share overflows with kindness
望む自分になれた
I've become the person I wanted to be
涙もこの決意 こだます雫に変えて
Even tears turn into resounding drops of determination
今日からまた、歩きだそう
Let's start walking again, from today
信じる道を
On the path of trust





Writer(s): 三浦 誠司, 上園 彩結音, 三浦 誠司, 上園 彩結音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.