吉岡亜衣加 - 嵐の中で咲く華 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 嵐の中で咲く華




嵐の中で咲く華
Flower Blooming Amidst the Storm
夜の嵐が唸りをあげながら
As the night storm howls and roars
今宵 薄紅(うすくれない)の花びらたちを散らしてゆく
Tonight, she scatters thin crimson petals
あゝ 思わず両手 掲げて 受け止めてゐた
Ah, without thinking, I raise both hands to receive them
天に向かひて 光を乞ふみたいに
As if begging the heavens for light
さう貴方といふ さう希望だけは
Yes, because you, my hope alone
散らせはしなひと
Will never be scattered
あゝ 信じて信じて信じて生きる
Ah, believing, believing, believing in living
どんなにどんなにどんなに昏(くら)き
No matter how, how, how dark it gets
向かひ風に煽られても 抗ひて
Even when battered by the headwinds, I will resist
嵐の中で咲く桜よ 燃え立つ熱き命
O cherry blossom that blooms in the storm, a life that burns fiercely
闇を照らし今をひたぶるに強く生きる華よ
You illuminate the darkness and live boldly, a flower that burns brightly
嵐の中を往く貴方は私のたったひとつの光る志
My dear, who walks through the storm, you are my only shining beacon
此の身が果ててもついてゆく 風の彼方
Even if my body perishes, I will follow you beyond the winds
眼の前の道 もしも閉ざされたら
If the path before me is closed
きっと扉壊して 貴方は前に進むでせう
I know you will break through the door and move forward
あゝ 引き留められぬ 貴方の生き様なら
Ah, your determination cannot be stopped
貴方の誠 私の誠にして
Your truth is my truth
さう明日といふ さう寄す処(よすが)だけを
Yes, tomorrow, my only refuge
求め続けたひ
I will keep searching for it
あゝ 何度も何度も何度も倒れ
Ah, even if I fall again and again
どんなにどんなにどんなに傷を
No matter how, how, how many wounds
負ふとしても生きて欲しい 必ずや
I receive, I want you to live, no matter what
荒野の中に咲く桜よ 繚乱 止め処もなく
O cherry blossom that blooms in the wilderness, your wild beauty knows no bounds
己(おの)が使命抱きてひとすじに命懸ける人よ
Embracing your destiny, you dedicate your life to one purpose
焔(ほむら)の中を往(ゆ)く貴方は私のたったひとりの愛しき魂
My darling, who walks through the flames, you are my one and only cherished soul
絆は斬れない誰にも どんな時も
Our bond cannot be broken by anyone, not even time
やがて生まれる曙光(あけぼの)
Soon, the dawn will break
涙は置き去りに歩いて往かう
We will leave our tears behind and walk on
此処でこんなに愛せる人に
For here, I found someone I can love so deeply
出逢へた喜びが
The joy of meeting you
強く私を変へたから
Has changed me profoundly
嵐の中で咲く桜よ 燃え立つ熱き命
O cherry blossom that blooms in the storm, a life that burns fiercely
闇を照らし今をひたぶるに強く生きる華よ
You illuminate the darkness and live boldly, a flower that burns brightly
荒野の中に咲く桜よ 繚乱 止め処もなく
O cherry blossom that blooms in the wilderness, your wild beauty knows no bounds
己(おの)が使命抱きてひとすじに命懸ける人よ
Embracing your destiny, you dedicate your life to one purpose
焔(ほむら)の中を往(ゆ)く貴方は私のたったひとりの愛しき魂
My darling, who walks through the flames, you are my one and only cherished soul
絆は斬れない誰にも 時を越へて
Our bond cannot be broken by anyone, not even time





Writer(s): 森 由里子, 小野貴光, 小野貴光, 森 由里子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.