Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 嵐の中で咲く華
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐の中で咲く華
Flower Blooming Amidst the Storm
夜の嵐が唸りをあげながら
As
the
night
storm
howls
and
roars
今宵
薄紅(うすくれない)の花びらたちを散らしてゆく
Tonight,
she
scatters
thin
crimson
petals
あゝ
思わず両手
掲げて
受け止めてゐた
Ah,
without
thinking,
I
raise
both
hands
to
receive
them
天に向かひて
光を乞ふみたいに
As
if
begging
the
heavens
for
light
さう貴方といふ
さう希望だけは
Yes,
because
you,
my
hope
alone
散らせはしなひと
Will
never
be
scattered
あゝ
信じて信じて信じて生きる
Ah,
believing,
believing,
believing
in
living
どんなにどんなにどんなに昏(くら)き
No
matter
how,
how,
how
dark
it
gets
向かひ風に煽られても
抗ひて
Even
when
battered
by
the
headwinds,
I
will
resist
嵐の中で咲く桜よ
燃え立つ熱き命
O
cherry
blossom
that
blooms
in
the
storm,
a
life
that
burns
fiercely
闇を照らし今をひたぶるに強く生きる華よ
You
illuminate
the
darkness
and
live
boldly,
a
flower
that
burns
brightly
嵐の中を往く貴方は私のたったひとつの光る志
My
dear,
who
walks
through
the
storm,
you
are
my
only
shining
beacon
此の身が果ててもついてゆく
風の彼方
Even
if
my
body
perishes,
I
will
follow
you
beyond
the
winds
眼の前の道
もしも閉ざされたら
If
the
path
before
me
is
closed
きっと扉壊して
貴方は前に進むでせう
I
know
you
will
break
through
the
door
and
move
forward
あゝ
引き留められぬ
貴方の生き様なら
Ah,
your
determination
cannot
be
stopped
貴方の誠
私の誠にして
Your
truth
is
my
truth
さう明日といふ
さう寄す処(よすが)だけを
Yes,
tomorrow,
my
only
refuge
求め続けたひ
I
will
keep
searching
for
it
あゝ
何度も何度も何度も倒れ
Ah,
even
if
I
fall
again
and
again
どんなにどんなにどんなに傷を
No
matter
how,
how,
how
many
wounds
負ふとしても生きて欲しい
必ずや
I
receive,
I
want
you
to
live,
no
matter
what
荒野の中に咲く桜よ
繚乱
止め処もなく
O
cherry
blossom
that
blooms
in
the
wilderness,
your
wild
beauty
knows
no
bounds
己(おの)が使命抱きてひとすじに命懸ける人よ
Embracing
your
destiny,
you
dedicate
your
life
to
one
purpose
焔(ほむら)の中を往(ゆ)く貴方は私のたったひとりの愛しき魂
My
darling,
who
walks
through
the
flames,
you
are
my
one
and
only
cherished
soul
絆は斬れない誰にも
どんな時も
Our
bond
cannot
be
broken
by
anyone,
not
even
time
やがて生まれる曙光(あけぼの)
Soon,
the
dawn
will
break
涙は置き去りに歩いて往かう
We
will
leave
our
tears
behind
and
walk
on
此処でこんなに愛せる人に
For
here,
I
found
someone
I
can
love
so
deeply
出逢へた喜びが
The
joy
of
meeting
you
強く私を変へたから
Has
changed
me
profoundly
嵐の中で咲く桜よ
燃え立つ熱き命
O
cherry
blossom
that
blooms
in
the
storm,
a
life
that
burns
fiercely
闇を照らし今をひたぶるに強く生きる華よ
You
illuminate
the
darkness
and
live
boldly,
a
flower
that
burns
brightly
荒野の中に咲く桜よ
繚乱
止め処もなく
O
cherry
blossom
that
blooms
in
the
wilderness,
your
wild
beauty
knows
no
bounds
己(おの)が使命抱きてひとすじに命懸ける人よ
Embracing
your
destiny,
you
dedicate
your
life
to
one
purpose
焔(ほむら)の中を往(ゆ)く貴方は私のたったひとりの愛しき魂
My
darling,
who
walks
through
the
flames,
you
are
my
one
and
only
cherished
soul
絆は斬れない誰にも
時を越へて
Our
bond
cannot
be
broken
by
anyone,
not
even
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森 由里子, 小野貴光, 小野貴光, 森 由里子
Album
虹をつないで
date de sortie
15-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.