吉岡亜衣加 - 微笑みのほとり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 微笑みのほとり




微笑みのほとり
Smiling Shore
ふうわりと花びらが
Softly the flower petals
心の水面 埋め尽くしてく
Fill the surface of my heart
こんなにも穏やかで
So calm, so gentle
やわらかな時間(とき)がただ愛しい
I love this soft time
雲の影が ゆるやかに流れて
Shadows of clouds drift by
過ぎてゆくのを
Watching them pass
眺めて二人 そっと寄り添う
We stay close together
優しい熱を感じながら
Feeling the soft warmth
あなたと生きたい 揺らめき響き合うたび
I want to live with you, every time we resonate
明日(あす)を信じることを知ったから
I learned to believe in tomorrow
寄る辺ない世界で 微睡む祈りのもとに
In this adrift world, under the prayer of a nap
しあわせが降りますように
May happiness descend
一瞬の輝きを
A fleeting moment of brilliance
人は永遠と呼ぶのでしょうか
Do people call it eternity?
遠き日の喧噪に
Amidst the clamor of distant days
思いを馳せて 瞳閉じれば
If I close my eyes and think
もっと沢山の歌詞は
More lyrics are available
過ぎた日々の光景(けしき)が
Scenes from days gone by
鮮やかに息づくけれど
Come alive so vividly
その激しさに その儚さに
But in their intensity, their transience
立ち止まらない 誓ったから
I won't stop, I've promised
あなたと行きたい そう強く願った日から
From the day I wished so strongly to be with you
自分信じることを覚えたの
I learned to believe in myself
過去から未来へ 巡る季節を旅した
From the past to the future, we've traveled through the changing seasons
愛しい微笑みのほとりで
On the shore of our beloved smiles
雲のかたち 草の匂い ここに在るものすべて
The shape of the clouds, the scent of the grass, everything here
同じ刹那は二度とないこと
Never exists twice in the same instant
そっと教えてくれるようで
It's as if they're gently teaching me
あなたのほとりで 命の限り咲きたい
By your shore, I want to bloom for as long as I live
明日を信じるたびに強くなる
Every time I believe in tomorrow, I grow stronger
寄る辺ない世界で 微睡む二人にずっと
In this adrift world, on us two who nap
しあわせが降りますように
May happiness descend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.