吉岡亜衣加 - 星と真珠と夢と - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 星と真珠と夢と




星と真珠と夢と
The Stars, the Pearl, the Dream, and the Distant Shore
仰ぐ空模様 切り子細工のよう
I look up at the sky, a mosaic of stars
めぐる記憶 光纏(まと)いさざめく
My memories swirl, shimmering in the light
永く遠い岸目指し 辿り着けば
I travel to a distant shore
爽やぐ潮騒の音(ね)が 二人包む
And when I arrive, the sound of the surf
見つめあうだけで伝わる思念(おもい)は
Envelops us both
切れない運命の糸 編み上げた
We gaze into each other's eyes, our thoughts unspoken
幾億、夢を灯す瞬(またた)きの中 出逢い
Woven together by the threads of fate
隣り合えた星は あなたと私
In the vast tapestry of dreams, we met
生まれる前からの絆と想うほど
Like stars aligned, you and I
心重ね合った 今日の瞬間(とき)を忘れない
I feel a bond that transcends time
波が寄せるたび 砂は濃く染まり
A moment we'll cherish forever
涙たちは夢を深く刻んだ
As the waves crash upon the shore
どんな嵐でも あなた傍にいれば
Our tears etch our dreams into the sand
凪いでく心のままに 越えてゆける
No matter the storm, I'll face it with you
怯えてた雲影(くもかげ)拭うその手は
Your touch calms the tempest in my soul
この世で唯一(ひと)つの温もりだから
Your hand, a beacon of warmth in this world
果てなく時を翔ける 激しく優しい波に
We ride the waves, both fierce and gentle
過ぎた日々は磨かれて 真珠になった
Our past, like pearls, polished by time
遙かな地平まで きらめく愛つなぎ
Our love, a shimmering thread connecting us
あなたとせせらぎに抱かれてたい いつまでも
Forever entwined, in the embrace of the stream
信じたい...
I believe...
海より深くて空より広い愛があることを
In a love deeper than the ocean, vaster than the sky
一人より二人で描ける
Together, we create a masterpiece
明日の輪郭は優しく強く輝けると
A future filled with radiant hope
幾億、夢を灯す瞬きの中 出逢い
In the vast tapestry of dreams, we met
隣り合えた星は あなたと私
Like stars aligned, you and I
果てなく寄せて返す 激しく優しい波に
The waves, relentless and gentle, carry us forward
想いたちは磨かれて 真珠になる
Our dreams, like pearls, polished by time
ささやかでいい 今の永遠をつないで
May we hold onto this eternity
あなたとせせらぎに抱かれてたい この先も
Forever entwined, in the embrace of the stream
終わらぬ波よ、どうか...
May these waves never cease...





Writer(s): 小野貴光, 上園彩結音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.