Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 星と真珠と夢と
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星と真珠と夢と
The Stars, the Pearl, the Dream, and the Distant Shore
仰ぐ空模様
切り子細工のよう
I
look
up
at
the
sky,
a
mosaic
of
stars
めぐる記憶
光纏(まと)いさざめく
My
memories
swirl,
shimmering
in
the
light
永く遠い岸目指し
辿り着けば
I
travel
to
a
distant
shore
爽やぐ潮騒の音(ね)が
二人包む
And
when
I
arrive,
the
sound
of
the
surf
見つめあうだけで伝わる思念(おもい)は
Envelops
us
both
切れない運命の糸
編み上げた
We
gaze
into
each
other's
eyes,
our
thoughts
unspoken
幾億、夢を灯す瞬(またた)きの中
出逢い
Woven
together
by
the
threads
of
fate
隣り合えた星は
あなたと私
In
the
vast
tapestry
of
dreams,
we
met
生まれる前からの絆と想うほど
Like
stars
aligned,
you
and
I
心重ね合った
今日の瞬間(とき)を忘れない
I
feel
a
bond
that
transcends
time
波が寄せるたび
砂は濃く染まり
A
moment
we'll
cherish
forever
涙たちは夢を深く刻んだ
As
the
waves
crash
upon
the
shore
どんな嵐でも
あなた傍にいれば
Our
tears
etch
our
dreams
into
the
sand
凪いでく心のままに
越えてゆける
No
matter
the
storm,
I'll
face
it
with
you
怯えてた雲影(くもかげ)拭うその手は
Your
touch
calms
the
tempest
in
my
soul
この世で唯一(ひと)つの温もりだから
Your
hand,
a
beacon
of
warmth
in
this
world
果てなく時を翔ける
激しく優しい波に
We
ride
the
waves,
both
fierce
and
gentle
過ぎた日々は磨かれて
真珠になった
Our
past,
like
pearls,
polished
by
time
遙かな地平まで
きらめく愛つなぎ
Our
love,
a
shimmering
thread
connecting
us
あなたとせせらぎに抱かれてたい
いつまでも
Forever
entwined,
in
the
embrace
of
the
stream
海より深くて空より広い愛があることを
In
a
love
deeper
than
the
ocean,
vaster
than
the
sky
一人より二人で描ける
Together,
we
create
a
masterpiece
明日の輪郭は優しく強く輝けると
A
future
filled
with
radiant
hope
幾億、夢を灯す瞬きの中
出逢い
In
the
vast
tapestry
of
dreams,
we
met
隣り合えた星は
あなたと私
Like
stars
aligned,
you
and
I
果てなく寄せて返す
激しく優しい波に
The
waves,
relentless
and
gentle,
carry
us
forward
想いたちは磨かれて
真珠になる
Our
dreams,
like
pearls,
polished
by
time
ささやかでいい
今の永遠をつないで
May
we
hold
onto
this
eternity
あなたとせせらぎに抱かれてたい
この先も
Forever
entwined,
in
the
embrace
of
the
stream
終わらぬ波よ、どうか...
May
these
waves
never
cease...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小野貴光, 上園彩結音
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.