吉岡亜衣加 - 舞風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 舞風




舞風
Maifū
幾千の未来よりも
Even more than thousands of futures,
一瞬の今を強く生きたい
I want to live every fleeting moment strongly
奈落のほとりでさえも
Even at the edge of the abyss,
駈けて行ける 貴方となら
I can keep running, with you
舞う風の如く
Like the dancing wind.
抗えぬ時代の刃(やいば)に
In the face of the irresistible blade of time,
傷ついて倒れてなお
Even when I'm wounded and fallen,
夢に見し光を信じて
I believe in the light that I saw in my dreams,
ひさかたを仰ぎて
As I look up at the vast sky.
あゝ 我が身に あゝ 代えても
Oh, with my own life, oh, even in exchange,
貴方を守れるなら
I will protect you.
激しき風になれ この祈り
Become the fierce wind, this prayer,
運命(さだめ) 変えるほど 今すぐ
Transforming destiny, right now.
夜明けの風になれ 暗闇の扉
Become the wind of dawn, shattering the door of darkness,
こじ開ける風に
The wind that breaks new paths.
幾歳(いくとせ)の契りよりも
More than vows that last a thousand years,
ひとたびの絆 抱いて生きよう
Let us embrace our bond for a lifetime.
桜舞う空を見上げ
As we gaze up at the sky where cherry blossoms dance,
微笑った日は うたかたでも
Though the day we shared may be but a fleeting dream,
常世の想い出
It remains an eternal memory.
押し寄せる時代の荒波
The relentless waves of time may come,
溺れても志は
But even if I drown, my will,
暁の光の如くに
Like the light of dawn,
あの空を染めゆく
Will forever paint the sky.
あゝ 涙は あゝ見せない
Oh, I will not let you see my tears,
貴方と誓ったから
For I made a vow to you.
激しき風になれ この想い
Become the fierce wind, this passion,
罪を洗う雨 降らせて
Rain down with it a purifying rain.
夜明けの風になれ この国がいつか
Become the wind of dawn, till the day comes
開けゆく日まで
When our beloved nation will break free.
抗えぬ時代の刃(やいば)に
In the face of the irresistible blade of time,
傷ついて倒れてなお
Even when I'm wounded and fallen,
夢に見し光を信じて
I believe in the light that I saw in my dreams,
ひさかたを仰ぎて
As I look up at the vast sky.
あゝ 我が身に あゝ 代えても
Oh, with my own life, oh, even in exchange,
貴方を守れるなら
I will protect you.
激しき風になれ この祈り
Become the fierce wind, this prayer,
運命(さだめ) 変えるほど 狂おしく
Transforming destiny, with a maddening passion.
夜明けの風になれ 暗闇の扉
Become the wind of dawn, shattering the door of darkness,
こじ開ける風に
The wind that breaks new paths.





Writer(s): 森 由里子, 上野 義雄, 森 由里子, 上野 義雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.