Paroles et traduction 吉岡亜衣加 - 雫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背中にあった翼は君と共に無くした
The
wings
on
my
back
were
lost
with
you
飛べた頃の記憶は擦り傷の様には消えてくれない
Memories
of
when
I
could
fly
won't
fade
away
like
a
scratch
月が丘を行く
夜光虫を引き連れて
Walking
up
Moonlight
Hill,
leading
the
luminous
insects
手付かずの一日が何も言わずに終わっていく
An
untouched
day
ends
without
saying
a
word
僕が居なくても地球は回り続ける
The
Earth
keeps
turning
without
me
君が居ないなら僕の朝はもうやってこない
If
I
don't
have
you,
my
morning
will
never
come
草むらで転げまわって森の奥で眠った
I
tumbled
in
the
grass
and
fell
asleep
in
the
depths
of
the
forest
何度か争いもしたけどそれは全て永遠のため
We
had
our
fights,
but
it
was
all
for
eternity
未来の向こうへ行くため
To
reach
the
future
背中にあった翼は君と共に無くした
The
wings
on
my
back
were
lost
with
you
飛べた頃の記憶は擦り傷の様には消えてくれない
Memories
of
when
I
could
fly
won't
fade
away
like
a
scratch
君を取り戻す
そればかり考えていた
I
thought
only
of
taking
you
back
時の濁流に押し流されてしまわぬよう
So
I
wouldn't
be
swept
away
by
the
turbulent
flow
of
time
思い出は何も語らない
縋り付くあても無い
My
memories
don't
say
anything;
I
have
nothing
to
cling
to.
残った涙はあと少し
きっと君には届かない
The
remaining
tears
are
few;
they
surely
won't
reach
you
最後の雫が、落ちていく
The
last
teardrop
falls.
突然夜が弾けた
光が空に飛び散った
Suddenly
the
night
burst
open;
light
scattered
across
the
sky.
堪らず閉じた瞼を開けるとそこに君がいた
I
couldn't
help
but
open
my
closed
eyelids,
and
there
you
were.
背中にあった翼は今やもう必要無い
The
wings
on
my
back
are
no
longer
necessary.
洗い立ての太陽が僕らを優しく照らしている
The
freshly
risen
sun
shines
gently
upon
us.
これからは大地を踏みしめて
From
now
on,
we
will
tread
upon
the
Earth
君を抱いて歩いていこう
And
I
will
walk
with
you
in
my
arms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.