同恩 - 一帘幽梦 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 同恩 - 一帘幽梦




一帘幽梦
Занавес грёз
同恩-一帘幽梦
Тун Ен - Занавес грёз
《又见一帘幽梦》片头曲
«Ещё раз о Занавесе грёз» заглавная песня
我有一帘幽梦
У меня есть занавес грёз,
不知与谁能共
Не знаю, с кем его делить.
多少秘密在其中
Сколько тайн он хранит,
欲诉无人能懂
Хочу рассказать, но никто не поймёт.
窗外更深露重
За окном ночь глубока, роса тяжела,
今夜落花成冢
Этой ночью опавшие цветы превратились в могильные холмы.
春来春去俱无踪
Весна приходит и уходит без следа,
徒留一帘幽梦
Остаётся лишь занавес грёз.
谁能解我情衷
Кто поймёт мои чувства?
谁将柔情深种
Кто посеет семена нежности?
若能相知又相逢
Если суждено нам узнать друг друга и встретиться,
共此一帘幽梦
Разделим этот занавес грёз.
窗外更深露重
За окном ночь глубока, роса тяжела,
今夜落花成冢
Этой ночью опавшие цветы превратились в могильные холмы.
春来春去俱无踪
Весна приходит и уходит без следа,
徒留一帘幽梦
Остаётся лишь занавес грёз.
《又见一帘幽梦》电视原声带
«Ещё раз о Занавесе грёз» саундтрек
william王子 制作
Производство: Принц Уильям
同恩-一帘幽梦
Тун Ен - Занавес грёз
谁能解我情衷
Кто поймёт мои чувства?
谁将柔情深种
Кто посеет семена нежности?
若能相知又相逢
Если суждено нам узнать друг друга и встретиться,
共此一帘幽梦
Разделим этот занавес грёз.
窗外更深露重
За окном ночь глубока, роса тяжела,
今夜落花成冢
Этой ночью опавшие цветы превратились в могильные холмы.
若能相知又相逢
Если суждено нам узнать друг друга и встретиться,
共此一帘幽梦
Разделим этот занавес грёз.
《又见一帘幽梦》片头曲
«Ещё раз о Занавесе грёз» заглавная песня
同恩-一帘幽梦
Тун Ен - Занавес грёз






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.