同恩 - 失去 - traduction des paroles en allemand

失去 - 同恩traduction en allemand




失去
Verloren
那一夜爭吵過後
Nach jenem Streit in jener Nacht
(你永遠不懂)
(Du wirst es nie verstehen)
言語中出現太多
In den Worten gab es zu viel
(情緒很難控制)
(Gefühle sind schwer zu kontrollieren)
傷害了你傷害了我
Verletzten dich, verletzten mich
(We never say sorry)
(Wir haben uns nie entschuldigt)
就這樣你離開了我
Und so hast du mich verlassen
(過了352天)
(352 Tage sind vergangen)
失去了你最愛的燈
Habe deine Lieblingslampe verloren
(當二手貨賣了)
(Als Gebrauchtware verkauft)
或許下一個主人比較懂得
Vielleicht versteht der nächste Besitzer besser
(他的價值年份)
(Ihren Wert, ihr Alter)
我總是不由自主的
Ich kann einfach nicht anders als
(假裝快樂)
(Glück vorzutäuschen)
原來你一直沒走遠
Es stellt sich heraus, du bist nie weit weg gegangen
還鎖著我的靈魂
Hältst immer noch meine Seele gefangen
天黑了 被孤獨擁抱著
Es ist dunkel geworden, von Einsamkeit umarmt
一個人回憶你的體溫
Alleine erinnere ich mich an deine Körperwärme
弄丟了 你最愛的白色
Habe dein Lieblingsweiß verloren
只剩下藍色
Nur Blau ist geblieben
放開了 你的手我後悔
Deine Hand losgelassen, ich bereue es
後悔再也來不及挽回
Bereue, dass es zu spät ist, es wiedergutzumachen
失去了 失去了你
Verloren, dich verloren
我想哭但是沒有淚
Ich möchte weinen, aber habe keine Tränen
我還以為你也一樣像我想你那麼多
Ich dachte, du vermisst mich genauso sehr, wie ich dich vermisse
原來已經有一個他取代了我
Es stellt sich heraus, da ist schon eine andere, die mich ersetzt hat
馬路那頭我又看見你熟悉的面孔
Auf der anderen Straßenseite sah ich wieder dein vertrautes Gesicht
你的笑容是我夢寐以求但是我沒有
Dein Lächeln ist, wovon ich geträumt habe, aber ich habe es nicht
失去了你最愛的燈
Habe deine Lieblingslampe verloren
或許下一個主人比較懂得
Vielleicht versteht der nächste Besitzer besser
我總是不由自主的
Ich kann einfach nicht anders als
假裝快樂
Glück vorzutäuschen
原來你一直沒走遠
Es stellt sich heraus, du bist nie weit weg gegangen
還鎖著我的靈魂
Hältst immer noch meine Seele gefangen
天黑了 被孤獨擁抱著
Es ist dunkel geworden, von Einsamkeit umarmt
一個人回憶你的體溫
Alleine erinnere ich mich an deine Körperwärme
弄丟了 你最愛的白色
Habe dein Lieblingsweiß verloren
只剩下藍色
Nur Blau ist geblieben
放開了 你的手我後悔
Deine Hand losgelassen, ich bereue es
後悔再也來不及挽回
Bereue, dass es zu spät ist, es wiedergutzumachen
失去了 失去了你
Verloren, dich verloren
我想哭但是沒有淚
Ich möchte weinen, aber habe keine Tränen
我還以為你也一樣像我想你那麼多
Ich dachte, du vermisst mich genauso sehr, wie ich dich vermisse
原來已經有一個他取代了我
Es stellt sich heraus, da ist schon eine andere, die mich ersetzt hat
馬路那頭我又看見你熟悉的面孔
Auf der anderen Straßenseite sah ich wieder dein vertrautes Gesicht
你的笑容是我夢寐以求
Dein Lächeln ist, wovon ich geträumt habe
但是我沒有
Aber ich habe es nicht
天黑了 被孤獨擁抱著
Es ist dunkel geworden, von Einsamkeit umarmt
一個人回憶你的體溫
Alleine erinnere ich mich an deine Körperwärme
弄丟了 你最愛的白色
Habe dein Lieblingsweiß verloren
只剩下藍色
Nur Blau ist geblieben
放開了 你的手我後悔
Deine Hand losgelassen, ich bereue es
後悔再也來不及挽回
Bereue, dass es zu spät ist, es wiedergutzumachen
失去了 失去了你
Verloren, dich verloren
我想哭但是沒有淚
Ich möchte weinen, aber habe keine Tränen





Writer(s): Peggy Hsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.