Paroles et traduction 吐洪江 - 新疆之恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一次来到你的身边
I
first
came
to
your
side
惊世的美丽就拨动了我的心弦
Your
stunning
beauty
strummed
the
strings
of
my
heart
大漠的风沙掩不住你的容颜
The
desert
wind
and
sand
could
not
hide
your
face
对你的眷恋就像天山捧出的雪莲
My
yearning
for
you
is
like
a
snow
lotus
held
in
the
palm
of
Tianshan
多少次梦回你的身边
How
many
times
have
I
dreamed
of
being
by
your
side
滚烫的目光灼伤了我的思念
My
intense
gaze
burns
with
longing
for
you
天边的彩霞映红了你的笑脸
The
rosy
clouds
at
the
horizon
paint
your
smiling
face
对你的爱恋就像一望无际的草原
My
love
for
you
is
like
the
boundless
grassland
在那遥远的地方
In
that
distant
place
我要与你相见
I
want
to
meet
you
越过千山万水来到你的面前
To
cross
thousands
of
mountains
and
rivers
to
come
to
you
在那遥远的地方
In
that
distant
place
我要与你相恋
I
want
to
fall
in
love
with
you
冬不拉诉说深藏的情感
The
dombra
tells
of
hidden
emotions
热瓦普撩动我心中的火焰
The
rewapu
stirs
the
flame
in
my
heart
丝绸之路再不会孤单
The
Silk
Road
will
never
be
lonely
again
浪漫的边塞更加的浪漫
The
romantic
frontier
will
be
even
more
romantic
我们许下一生一世的诺言
We
make
a
lifelong
promise
我们结下一生一世的情缘
We
forge
a
lifelong
connection
在那遥远的地方
In
that
distant
place
我要与你相见
I
want
to
meet
you
越过千山万水来到你的面前
To
cross
thousands
of
mountains
and
rivers
to
come
to
you
在那遥远的地方
In
that
distant
place
我要与你相恋
I
want
to
fall
in
love
with
you
冬不拉诉说深藏的情感
The
dombra
tells
of
hidden
emotions
热瓦普撩动我心中的火焰
The
rewapu
stirs
the
flame
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.