Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero同步编辑:
461069316
Zero-Synchronbearbeitung:
461069316
在一个明亮的清晨
An
einem
hellen
Morgen
我来看望一个美丽的诗人
kam
ich,
um
eine
schöne
Dichterin
zu
besuchen.
她把爱情唱进十二木卡姆啊
Sie
hat
die
Liebe
in
die
zwölf
Muqam
gesungen,
铸就了一个民族的灵魂
und
so
die
Seele
eines
Volkes
geformt.
她拨动琴弦
轻启双唇
Sie
zupfte
die
Saiten,
öffnete
sanft
ihre
Lippen,
唱出心中欢乐
心中忧愤
sang
aus
ihrem
Herzen
Freude
und
Kummer.
她把生命融进十二木卡姆啊
Sie
hat
ihr
Leben
in
die
zwölf
Muqam
einfließen
lassen,
成为一个民族历史的回声
und
wurde
so
zum
Echo
der
Geschichte
eines
Volkes.
阿曼尼沙罕
阿曼尼沙罕
Аманнисахан,
Аманнисахан,
你的灵魂在歌中永存
栩栩如生
deine
Seele
lebt
in
den
Liedern
ewig,
so
lebendig.
阿曼尼沙罕
阿曼尼沙罕
Аманнисахан,
Аманнисахан,
你的生命在歌中游存
dein
Leben
verweilt
in
den
Liedern,
阿曼尼沙罕
阿曼尼沙罕
Аманнисахан,
Аманнисахан,
你的歌声还在飘荡
dein
Gesang
erklingt
noch
immer,
清晨黄昏
am
Morgen
und
am
Abend.
阿曼尼沙罕
阿曼尼沙罕
Аманнисахан,
Аманнисахан,
你的心灵感天动地
辈天又悯人
dein
Geist
ist
himmelbewegend,
voller
Mitgefühl
und
Barmherzigkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.