君の美術館 - Wheel of Fortune - traduction des paroles en allemand

Wheel of Fortune - 君の美術館traduction en allemand




Wheel of Fortune
Rad des Schicksals
帰りみちの無い けものみちに 迷い込み
Verirrt auf einem Pfad ohne Rückweg,
どこかで見た夢 思い出す デ・ジャヴ
erinnere ich mich an einen Traum, den ich irgendwo gesehen habe, ein Déjà-vu.
とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
Tōryanse, tōryanse, der Hinweg ist leicht,
このみち 帰りは怖い あぁ...
doch der Rückweg ist furchterregend, ach...
ここで生まれて ここで果てるの?
Werde ich hier geboren und ende ich hier?
何度あがいて逆らっても 誰も
Egal wie sehr ich mich sträube und widersetze, niemand
逃れられない 運命の輪は
kann dem Rad des Schicksals entkommen,
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
wenn die Abendzikaden singen, beginnt es sich zu drehen.
穴のあいた目が 見つめ立ちつくしている
Augen mit Löchern starren mich an und bleiben stehen,
永遠に眠る 子守唄を聴いて
während sie dem Wiegenlied des ewigen Schlafs lauschen.
坊やよい子だ ねんねんころりよ
Guter Junge, schlaf ein, schlaf ein,
断末魔も 夢の中 あぁ...
selbst die Todesschreie sind im Traum, ach...
ここで生まれて ここで果てるの?
Werde ich hier geboren und ende ich hier?
何度あがいて逆らっても 誰も
Egal wie sehr ich mich sträube und widersetze, niemand
逃れられない 運命の輪は
kann dem Rad des Schicksals entkommen,
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
wenn die Abendzikaden singen, beginnt es sich zu drehen.
とうりゃんせ とうりゃんせ 行きはよいよい
Tōryanse, tōryanse, der Hinweg ist leicht,
このみち 帰りは怖い あぁ...
doch der Rückweg ist furchterregend, ach...
ここで生まれて ここで果てるの?
Werde ich hier geboren und ende ich hier, mein Liebster?
何度あがいて逆らっても 誰も
Egal wie sehr ich mich sträube und widersetze, niemand
逃れられない 運命の輪は
kann dem Rad des Schicksals entkommen,
ひぐらしがなく頃 回りだすよ
wenn die Abendzikaden singen, beginnt es sich zu drehen.
轟き叫ぶ空 幽玄の戸が開き さぁ次は誰の番?
Der Himmel donnert und schreit, das Tor zur Anderswelt öffnet sich, wessen Reihe ist es als Nächstes?
人身御供の 悲しい唇が歌うよ
Die traurigen Lippen des Menschenopfers singen, mein Liebster,
今度こそ 明けない夜を切り裂いて
diesmal werde ich die endlose Nacht durchbrechen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.