Paroles et traduction 吳雨霏 - Yan Xian
我著上我去逛街
I
put
on
my
outfit
to
go
shopping
讓世界艷羨
才歸家
Let
the
world
envy
until
I
come
home
是春風的事業
It
is
the
spring
breeze's
job
趁好天愛上人間
Take
advantage
of
the
good
weather
to
love
the
world
水仙的事業
成全姿態
The
daffodil's
job
is
to
perfect
its
posture
天天
也在鍛鍊
Every
day,
I
also
train
軟的線
只需要變
Soft
lines
only
need
to
change
天天
也在試驗
Every
day,
I
also
experiment
強的志
不需要墊肩
Strong
wills
do
not
need
shoulder
pads
可以像我喜歡我嗎
我隨意
Can
you
love
me
like
I
love
me?
I
am
carefree
從不穿一絲牽掛
I
never
wear
the
slightest
concern
可以讓我喜歡我嗎
我願意
Can
you
let
me
love
myself?
I
am
willing
從此拖七色尾巴
From
now
on,
I
will
drag
a
colorful
tail
我著上我去逛街
I
put
on
my
outfit
to
go
shopping
讓世界艷羨
才歸家
Let
the
world
envy
until
I
come
home
是一生的事業
It
is
a
lifetime's
job
趁一生愛遍其他
Take
advantage
of
this
life
to
love
others
一刻的事業
成全一刻
A
moment's
job
is
to
fulfill
a
moment
天天
也在鍛鍊
Every
day,
I
also
train
素的臉
敢於再見
My
simple
face
dares
to
see
you
again
天天
也在試驗
Every
day,
I
also
experiment
紅的舌
敢宣佈你知
My
passionate
tongue
dares
to
tell
you
I
know
可以像我喜歡我嗎
我是我
Can
you
love
me
like
I
love
me?
I
am
who
I
am
從不穿一絲牽掛
I
never
wear
the
slightest
concern
可以讓我喜歡我嗎
我是我
Can
you
let
me
love
myself?
I
am
who
I
am
從此拖七色尾巴
From
now
on,
I
will
drag
a
colorful
tail
從不穿一絲牽掛
I
never
wear
the
slightest
concern
從不穿一絲牽掛
I
never
wear
the
slightest
concern
從不穿一絲牽掛
I
never
wear
the
slightest
concern
情願拖七色尾巴
I
would
rather
drag
a
colorful
tail
今天
我在吐艷
Today,
I
am
blooming
in
beauty
愛的詩
寫得細緻
Love
poems
are
written
in
detail
今天
我在吐艷
Today,
I
am
blooming
in
beauty
情的結
解得到你知
The
bonds
of
love
let
you
understand
可以像我喜歡我嗎
我是我
Can
you
love
me
like
I
love
me?
I
am
who
I
am
從不穿一絲牽掛
I
never
wear
the
slightest
concern
可以讓我喜歡我嗎
我是我
Can
you
let
me
love
myself?
I
am
who
I
am
從此拖七色尾巴
讓世界艷羨
From
now
on,
I
will
drag
a
colorful
tail.
Let
the
world
envy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Bennett, Kelvin Avon, Yao-hui Zhou
Album
Yan Xian
date de sortie
23-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.