吳雨霏 - 一生何求 (Live In Hong Kong, 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)




一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)
What Is the Quest of a Lifetime (Live In Hong Kong, 2013)
冷暖那可休 回頭多少個秋
Let the temperature rise and fall, how long will that last? Looking back, how many autumns have passed?
尋遍了卻偏失去 未盼卻在手
I have searched and searched, yet still could not find it, I hope for nothing, yet it is within reach
我得到沒有 沒法解釋得失錯漏
I have gained nothing, there is no way to explain the gains and losses, right and wrong
剛剛聽到望到便更改
What I have just heard and seen already changed
不知那裡追究
I don't know what to hold onto.
一生何求 常判決放棄與擁有
What is the quest of a lifetime? Often I struggle between giving up and possessing,
耗盡我這一生 觸不到已跑開
But I am exhausted in this lifetime, I cannot touch what has already run away.
一生何求 迷惘裡永遠看不透
What is the quest of a lifetime? Always lost in confusion, never able to see clearly,
沒料到我所失的 竟已是我的所有
I had not expected that what I lost is actually all that I have.
冷暖那可休 回頭多少個秋
Let the temperature rise and fall, how long will that last? Looking back, how many autumns have passed?
尋遍了卻偏失去 未盼卻在手
I have searched and searched, yet still could not find it, I hope for nothing, yet it is within reach
我得到沒有 沒法解釋得失錯漏
I have gained nothing, there is no way to explain the gains and losses, right and wrong
剛剛聽到望到便更改
What I have just heard and seen already changed
不知那裡追究
I don't know what to hold onto.
一生何求 常判決放棄與擁有
What is the quest of a lifetime? Often I struggle between giving up and possessing,
耗盡我這一生 觸不到已跑開
But I am exhausted in this lifetime, I cannot touch what has already run away.
一生何求 迷惘裡永遠看不透
What is the quest of a lifetime? Always lost in confusion, never able to see clearly,
沒料到我所失的 竟已是我的所有
I had not expected that what I lost is actually all that I have.
一生何求 曾妥協也試過苦鬥
What is the quest of a lifetime? I have compromised and I have fought,
夢內每點繽紛 一消散那可收
Every bit of color in my dreams, once faded, can never be retrieved.
一生何求 誰計較讚美與詛咒
What is the quest of a lifetime? Who cares about the praise and curses?
沒料到我所失的 竟已是我的所有
I had not expected that what I lost is actually all that I have.





Writer(s): Wen Qing Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.