吳雨霏 - 不遠不近 - traduction des paroles en allemand

不遠不近 - 吳雨霏traduction en allemand




不遠不近
Nicht weit, nicht nah
从铁塔看分手的美感
Vom Eiffelturm die Schönheit der Trennung sehen
爱上了浪荡卖艺人沧桑的歌
Verliebt in das melancholische Lied des wandernden Straßenkünstlers
要到哪里找到花舍 沾染一下芬芳
Wo finde ich ein Blumenhaus, um etwas Duft aufzunehmen?
到处也是美丽肖像 我别要善忘
Überall sind schöne Porträts, ich darf nicht vergesslich sein
远处有个孤单的信箱
In der Ferne steht ein einsamer Briefkasten
似要娓娓道尽历来哀伤的诗
Als wollte er alle traurigen Gedichte der Vergangenheit erzählen
看见老妇坐在树下 吹永久的风
Sehe eine alte Frau unter einem Baum sitzen, im ewigen Wind
彷佛也在挂念昨日最重要的你
Als würde auch sie dich vermissen, der gestern der Wichtigste war
你好吗 但愿没忘掉你的抱负
Wie geht es dir? Hoffentlich hast du deine Ambitionen nicht vergessen
但愿没埋没你的天赋
Hoffentlich hast du dein Talent nicht begraben
离别那日我记得我不痛苦
Am Tag des Abschieds, ich erinnere mich, litt ich keine Schmerzen
你可放心 尽量没怀念你的爱护
Du kannst beruhigt sein, ich versuche mein Bestes, deine Fürsorge nicht zu vermissen
尽量没违越你的吩咐
Versuche mein Bestes, deine Anweisungen nicht zu missachten
我会试着过每天过得更好 你好吗
Ich werde versuchen, jeden Tag besser zu leben. Wie geht es dir?
La la la la la, la la la la la la
La la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
拿去了你忧郁的照片
Habe dein melancholisches Foto genommen
放进那页页是旧情翻起的书
Es in das Buch gelegt, dessen Seiten alte Liebe aufwühlen
带你去看段段路程 给我几次新生
Nehme dich mit, um Wegabschnitte zu sehen, die mir mehrmals ein neues Leben gaben
到处也是美丽国度 要是你在旁
Überall ist ein schönes Land, wärst du nur an meiner Seite
我要细听身边这片海
Ich möchte diesem Meer neben mir genau lauschen
你说我要顺着令人思乡的水
Du sagtest, ich solle dem Wasser folgen, das Heimweh weckt
寄送每个挥之不去的记忆包裹
Jedes Paket mit hartnäckigen Erinnerungen wegschicken
轻轻放下每日每夜也梦见的你
Sanft dich loslassen, von dem ich Tag und Nacht träume
你好吗 但愿没忘掉你的抱负
Wie geht es dir? Hoffentlich hast du deine Ambitionen nicht vergessen
但愿没埋没你的天赋
Hoffentlich hast du dein Talent nicht begraben
离别那日我记得我不痛苦
Am Tag des Abschieds, ich erinnere mich, litt ich keine Schmerzen
你可放心 尽量没怀念你的爱护
Du kannst beruhigt sein, ich versuche mein Bestes, deine Fürsorge nicht zu vermissen
尽量没违越你的吩咐
Versuche mein Bestes, deine Anweisungen nicht zu missachten
我会试着过每天过得更好 你好吗
Ich werde versuchen, jeden Tag besser zu leben. Wie geht es dir?
La la la la la, la la la la la la
La la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la





Writer(s): Yong Qian Chen, Fergus Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.