Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不遠不近
Nicht weit, nicht nah
从铁塔看分手的美感
Vom
Eiffelturm
die
Schönheit
der
Trennung
sehen
爱上了浪荡卖艺人沧桑的歌
Verliebt
in
das
melancholische
Lied
des
wandernden
Straßenkünstlers
要到哪里找到花舍
沾染一下芬芳
Wo
finde
ich
ein
Blumenhaus,
um
etwas
Duft
aufzunehmen?
到处也是美丽肖像
我别要善忘
Überall
sind
schöne
Porträts,
ich
darf
nicht
vergesslich
sein
远处有个孤单的信箱
In
der
Ferne
steht
ein
einsamer
Briefkasten
似要娓娓道尽历来哀伤的诗
Als
wollte
er
alle
traurigen
Gedichte
der
Vergangenheit
erzählen
看见老妇坐在树下
吹永久的风
Sehe
eine
alte
Frau
unter
einem
Baum
sitzen,
im
ewigen
Wind
彷佛也在挂念昨日最重要的你
Als
würde
auch
sie
dich
vermissen,
der
gestern
der
Wichtigste
war
你好吗
但愿没忘掉你的抱负
Wie
geht
es
dir?
Hoffentlich
hast
du
deine
Ambitionen
nicht
vergessen
但愿没埋没你的天赋
Hoffentlich
hast
du
dein
Talent
nicht
begraben
离别那日我记得我不痛苦
Am
Tag
des
Abschieds,
ich
erinnere
mich,
litt
ich
keine
Schmerzen
你可放心
尽量没怀念你的爱护
Du
kannst
beruhigt
sein,
ich
versuche
mein
Bestes,
deine
Fürsorge
nicht
zu
vermissen
尽量没违越你的吩咐
Versuche
mein
Bestes,
deine
Anweisungen
nicht
zu
missachten
我会试着过每天过得更好
你好吗
Ich
werde
versuchen,
jeden
Tag
besser
zu
leben.
Wie
geht
es
dir?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
拿去了你忧郁的照片
Habe
dein
melancholisches
Foto
genommen
放进那页页是旧情翻起的书
Es
in
das
Buch
gelegt,
dessen
Seiten
alte
Liebe
aufwühlen
带你去看段段路程
给我几次新生
Nehme
dich
mit,
um
Wegabschnitte
zu
sehen,
die
mir
mehrmals
ein
neues
Leben
gaben
到处也是美丽国度
要是你在旁
Überall
ist
ein
schönes
Land,
wärst
du
nur
an
meiner
Seite
我要细听身边这片海
Ich
möchte
diesem
Meer
neben
mir
genau
lauschen
你说我要顺着令人思乡的水
Du
sagtest,
ich
solle
dem
Wasser
folgen,
das
Heimweh
weckt
寄送每个挥之不去的记忆包裹
Jedes
Paket
mit
hartnäckigen
Erinnerungen
wegschicken
轻轻放下每日每夜也梦见的你
Sanft
dich
loslassen,
von
dem
ich
Tag
und
Nacht
träume
你好吗
但愿没忘掉你的抱负
Wie
geht
es
dir?
Hoffentlich
hast
du
deine
Ambitionen
nicht
vergessen
但愿没埋没你的天赋
Hoffentlich
hast
du
dein
Talent
nicht
begraben
离别那日我记得我不痛苦
Am
Tag
des
Abschieds,
ich
erinnere
mich,
litt
ich
keine
Schmerzen
你可放心
尽量没怀念你的爱护
Du
kannst
beruhigt
sein,
ich
versuche
mein
Bestes,
deine
Fürsorge
nicht
zu
vermissen
尽量没违越你的吩咐
Versuche
mein
Bestes,
deine
Anweisungen
nicht
zu
missachten
我会试着过每天过得更好
你好吗
Ich
werde
versuchen,
jeden
Tag
besser
zu
leben.
Wie
geht
es
dir?
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Fergus Chow
Album
我本人
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.