Paroles et traduction 吳雨霏 - 二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
Twentieth Century Boy (Live In Hong Kong, 2013)
如果明天前殞石降臨
If
a
meteorite
were
to
fall
before
tomorrow
明知逃不掉注定喪生
Knowing
that
I
cannot
escape
death
世界破陷天空晦暗
The
world
is
destroyed,
the
sky
is
dark
我最期待誰來慰問
Who
do
I
most
expect
to
comfort
me?
爸爸媽媽朋友或愛人
Father,
mother,
friends,
or
lover
耶穌佛祖神有沒有份
Jesus,
Buddha,
God,
do
they
have
a
part?
我過去總未及抽空關注至親
I
have
never
had
the
time
to
pay
attention
to
my
loved
ones
求神護蔭為了開心
I
pray
for
divine
protection,
just
to
be
happy
二十世紀末日未接近時出生
I
was
born
when
the
end
of
the
twentieth
century
was
approaching
繁華盛世怎麼竟不會抗拒被吻
In
this
prosperous
world,
how
could
I
resist
being
kissed
從不願意細緻的對待人
I
have
never
been
willing
to
treat
people
with
care
為何又要父母操心
Why
do
I
have
to
make
my
parents
worry?
二十世紀越大越怕為情犧牲
As
I
grew
older
in
the
twentieth
century,
I
became
more
afraid
of
sacrificing
for
love
祈求被愛偏偏竟封閉對鏡自困
I
pray
to
be
loved,
but
I
am
closed
off,
trapped
in
my
own
self
從不習慣去勇敢愛別人
I
am
not
used
to
loving
others
bravely
誰人又會一起看地震
Who
will
watch
the
earthquake
with
me?
爸爸媽媽朋友或愛人
Father,
mother,
friends,
or
lover
耶穌佛祖神有沒有份
Jesus,
Buddha,
God,
do
they
have
a
part?
我過去總未及抽空關注至親
I
have
never
had
the
time
to
pay
attention
to
my
loved
ones
求神護蔭為了開心
I
pray
for
divine
protection,
just
to
be
happy
二十世紀末日未接近時出生
I
was
born
when
the
end
of
the
twentieth
century
was
approaching
繁華盛世怎麼竟不會抗拒被吻
In
this
prosperous
world,
how
could
I
resist
being
kissed
從不願意細緻的對待人
I
have
never
been
willing
to
treat
people
with
care
為何又要父母操心
Why
do
I
have
to
make
my
parents
worry?
二十世紀越大越怕為情犧牲
As
I
grew
older
in
the
twentieth
century,
I
became
more
afraid
of
sacrificing
for
love
祈求被愛偏偏竟封閉對鏡自困
I
pray
to
be
loved,
but
I
am
closed
off,
trapped
in
my
own
self
從不習慣去勇敢愛別人
I
am
not
used
to
loving
others
bravely
誰人又會一起看地震
Who
will
watch
the
earthquake
with
me?
二十世紀越大越怕為情犧牲
As
I
grew
older
in
the
twentieth
century,
I
became
more
afraid
of
sacrificing
for
love
祈求被愛偏偏竟封閉對鏡自困
I
pray
to
be
loved,
but
I
am
closed
off,
trapped
in
my
own
self
從不習慣去勇敢愛別人
I
am
not
used
to
loving
others
bravely
誰人又會一起看地震
Who
will
watch
the
earthquake
with
me?
從不習慣去勇敢愛別人
I
am
not
used
to
loving
others
bravely
誰人又會一起看地震
Who
will
watch
the
earthquake
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Fang, Han Wen Li
1
我本人 (Live In Hong Kong, 2013)
2
馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
3
愛是最大權利 (Live In Hong Kong, 2013)
4
一生何求 (Live In Hong Kong, 2013)
5
潮爆 (Live In Hong Kong, 2013)
6
殺她死 (Live In Hong Kong, 2013)
7
最後一秒鐘 (Live In Hong Kong, 2013)
8
二十世紀少年 (Live In Hong Kong, 2013)
9
雞蛋愛石頭 (Live In Hong Kong, 2013)
10
座右銘 (Live In Hong Kong, 2013)
11
怕 (Live In Hong Kong, 2013)
12
The Present (Bread n' Butter主題曲) (Live In Hong Kong, 2013)
13
分手要狠 (Live In Hong Kong, 2013)
14
明知做戲 (Live In Hong Kong, 2013)
15
人非草木 (Live In Hong Kong, 2013)
16
告白 - Live In Hong Kong / 2013
17
絕配 (Live In Hong Kong, 2013)
18
Here We Are (Live In Hong Kong, 2013)
19
愛你變成恨你 (Live In Hong Kong, 2013)
20
逼得太緊 (Live In Hong Kong, 2013)
21
歸宿 (Live In Hong Kong, 2013)
22
狠狠 (Live In Hong Kong, 2013)
23
暫借問 (Live In Hong Kong, 2013)
24
Control (Live In Hong Kong, 2013)
25
我話事 (Live In Hong Kong, 2013)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.