Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是我的未日
You Are My Doomsday
大地动荡但求拥抱你一秒
The
earth
trembles
but
I
only
want
to
hold
you
for
a
second
灯柱翻侧但求恋爱到破晓
The
lamp
posts
are
falling
but
I
only
want
to
be
in
love
with
you
until
dawn
泪水泛滥似浪潮
Tears
flood
like
the
tide
泪水淹没那座桥
Tears
submerge
that
bridge
你我至少(爱过一秒)
At
least
you
and
I
(loved
for
a
second)
夕阳下临别但求听到你讲笑
As
the
sun
sets
and
we
say
goodbye,
I
only
want
to
hear
you
laugh
轻吻一秒钟未曾嗟怨太过少
A
kiss
for
one
second,
I
have
never
complained
that
it
was
too
little
地板也为你动摇
The
floor
shakes
for
you
路牌也为你动摇
The
street
signs
shake
for
you
世界太小(你最紧要)
The
world
is
too
small
(you
are
the
most
important)
明天或许日出再没法爱多一秒
Tomorrow,
perhaps
the
sunrise
will
not
allow
me
to
love
you
for
another
second
预早拨走闹表喝令秒针
I
will
pull
out
the
alarm
clock
early
and
order
the
second
hand
永远不准跳
Never
to
jump
again
临天光一刻抱紧你
In
the
last
moment
before
dawn,
I
will
hold
you
tight
(与你再后会无期)
(I
will
never
see
you
again)
明天的地球都抛弃
I
will
abandon
planet
Earth
tomorrow
(哭着吻别你)
(Sobbing
as
I
kiss
you
goodbye)
临离开舍不得伤悲
As
I
am
about
to
leave,
I
cannot
bear
to
be
sad
连灾区都凄美
Even
the
disaster
zone
is
beautiful
从没有爱侣叫我陆沉像你
No
lover
has
ever
made
me
feel
like
I
am
sinking
like
you
明天路轨裂开注定与你分开了
Tomorrow,
the
train
tracks
will
split
apart,
destined
to
separate
you
and
me
遇到十级飓风抱实你
If
I
encounter
a
category
10
hurricane,
I
will
hold
you
tight
恐怕你吹走了
I
am
afraid
that
you
will
be
blown
away
临天光一刻送走你
In
the
last
moment
before
dawn,
I
will
send
you
away
无呼吸亦无需空气
No
breath,
no
need
for
air
连洪水亦开始灰飞
Even
the
floodwaters
begin
to
evaporate
人生都交给你
I
give
my
life
to
you
沦陷了世界悲哀都不想起
The
world
has
fallen,
but
I
cannot
bear
to
think
of
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.