吳雨霏 - 分手要狠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 分手要狠




分手要狠
Break Up Must Be Ruthless
說再見不要坐近 不糾纏 不慰問
While saying goodbye, don't sit so close. Let's not linger or comfort.
說再見不要坐近 別扶助病困
While saying goodbye, don't sit so close. Don't offer any assistance when I'm sick.
誰亦害怕 背上 開口責任
We're both afraid of taking responsibility and opening up.
誰亦避免看見傷害人
We both try to avoid seeing each other get hurt.
然後亂說轉淡了 可以做對良朋
And then we talk nonsense about how we've cooled down and can be friends.
還道歉 愧疚說不忍
And we apologize, feeling guilty and saying we can't bear it.
分手要狠 比相戀勇敢
Breaking up must be ruthless, more courageous than falling in love.
給掌摑就當 打散不安憐憫
If you give me a slap, let it be the force that scatters my unease and pity.
分手要狠 講分手不需要等
Breaking up must be ruthless, no need to wait to say goodbye.
等等都不會合襯 卻會忍不到熱吻
Waiting won't make us a better match. Instead, we'll end up kissing out of habit.
說再見不要坐近 不糾纏 不慰問
While saying goodbye, don't sit so close. Let's not linger or comfort.
說再見不要坐近 別扶助病困
While saying goodbye, don't sit so close. Don't offer any assistance when I'm sick.
難道尚要 與你 房租兩份
Should we still share the rent?
難道沒有布抹走淚痕
Is there no tissue to wipe away my tears?
其實陣痛過去了 很快另有別人
In fact, once the pain passes, I'll quickly find someone else.
才自責 過去太傷感
Only then will I regret how deeply I felt in the past.
分手要狠 比相戀勇敢
Breaking up must be ruthless, more courageous than falling in love.
給掌摑就當 打散不安憐憫
If you give me a slap, let it be the force that scatters my unease and pity.
分手要狠 講分手不需要等
Breaking up must be ruthless, no need to wait to say goodbye.
等等都不會合襯 卻會忍不到熱吻
Waiting won't make us a better match. Instead, we'll end up kissing out of habit.
離開得夠狠 搬走得更狠
Leave in a ruthless manner, and move out even more ruthlessly.
刪走了電腦 一絲一點烙印
Delete every trace of you from my computer, every single bit.
手機都轉新 寂寞亦別要找舊人
Get a new phone. Don't seek out your old flame even when you're lonely.
知己慰問我 也記得不要犯禁
When friends offer comfort, remember not to break the rule.
說再見不要坐近 不糾纏 不慰問
While saying goodbye, don't sit so close. Let's not linger or comfort.
說再見不要坐近 別扶助病困
While saying goodbye, don't sit so close. Don't offer any assistance when I'm sick.





Writer(s): chu king yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.