吳雨霏 - 台北四天三夜 - Live - traduction des paroles en allemand

台北四天三夜 - Live - 吳雨霏traduction en allemand




台北四天三夜 - Live
Taipeh Vier Tage Drei Nächte - Live
監製:朱敬然 / 陳熙
Produzenten: Andrew Chu / Chen Hsi
九龍南京街 是否南京東路的伏線
Ist die Kowloon Nanjing Straße eine Andeutung der Nanjing East Road?
從來沒相約 你出現在我眼前 yeah yeah yeah
Nie verabredet, erschienst du vor meinen Augen yeah yeah yeah
說不同語言 卻聽相同的音樂
Sprachen verschiedene Sprachen, hörten aber die gleiche Musik
忽然發現 愛的感覺 wo wo wo
Plötzlich entdeckte ich das Gefühl der Liebe wo wo wo
藏在世界這邊 你的眼
Versteckt auf dieser Seite der Welt, deine Augen
忘不了 那一年 放暑假那個夏天
Unvergesslich jenes Jahr, jener Sommer der Sommerferien
那是我 第一段 在愛情的大冒險
Das war mein erstes großes Liebesabenteuer
只感覺 有許多明天 還沒兌現 沒上限
Ich fühlte nur, es gab viele Morgen, noch unerfüllt, ohne Limit
想過會永遠 卻永遠 太遙遠 沒實現
Dachte, es würde ewig sein, doch ewig war zu fern, wurde nicht wahr
沿著淡水線 不到銅鑼灣的那一端
Entlang der Tamsui-Linie, nicht an jenem Ende von Causeway Bay
距離這份考卷 我們沒畢業 yeah yeah yeah
Diese Prüfung der Distanz haben wir nicht bestanden yeah yeah yeah
吻過我的臉 但沒看過我房間
Hast mein Gesicht geküsst, aber nie mein Zimmer gesehen
忽然發現 彼此的了解 wo wo
Plötzlich entdeckte ich, unser gegenseitiges Verständnis wo wo
其實少得可憐 不重疊
War eigentlich erbärmlich wenig, ohne Überschneidung
忘不了 那一年 放暑假那個夏天
Unvergesslich jenes Jahr, jener Sommer der Sommerferien
那是我 第一段 在愛情的大冒險
Das war mein erstes großes Liebesabenteuer
只感覺 有許多明天 還沒兌現 沒上限
Ich fühlte nur, es gab viele Morgen, noch unerfüllt, ohne Limit
想過會永遠 卻永遠 太遙遠 沒實現
Dachte, es würde ewig sein, doch ewig war zu fern, wurde nicht wahr
還會牽掛 還會牽掛 卻讓我長大
Hänge noch daran, hänge noch daran, doch es ließ mich wachsen
一剎那火花 早已昇華 擦亮每個初夏
Der Funke jenes Moments, längst verwandelt, erhellt jeden Frühsommer
忘不了 那一年 放暑假那個夏天
Unvergesslich jenes Jahr, jener Sommer der Sommerferien
那是我 第一段 在愛情的大冒險
Das war mein erstes großes Liebesabenteuer
只感覺 有許多明天 還沒兌現 沒上限
Ich fühlte nur, es gab viele Morgen, noch unerfüllt, ohne Limit
想過會永遠 卻永遠 太遙遠 沒實現
Dachte, es würde ewig sein, doch ewig war zu fern, wurde nicht wahr
忘不了 那一年 放暑假的那個夏天 (那個夏天)
Unvergesslich jenes Jahr, jener Sommer der Sommerferien (jener Sommer)
那是我 第一次 真正活著的感覺 (第一次真正活著的感覺)
Das war mein erstes Mal, das Gefühl wirklich zu leben (das erste Mal das Gefühl wirklich zu leben)
只感覺 有許多明天 還會兌現 沒上限
Ich fühlte nur, es gäbe viele Morgen, die noch erfüllt würden, ohne Limit
可是沒實現 才浮現 比永遠 更永遠 在懷念
Doch weil es nicht wahr wurde, zeigt es sich: ewiger als die Ewigkeit, in der Wehmut





Writer(s): Xi Chen, Zhuo Xiong Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.