吳雨霏 - 台北四天三夜 - 國 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 台北四天三夜 - 國




台北四天三夜 - 國
Taipei Four Days and Three Nights - Country
九龙南京街 是否南京东路的伏线
Is Kowloon Nanjing Street an omen for Nanjing East Road
从来没相约 你出现在我眼前 yeah yeah yeah
We never made a date, you just appeared in front of me yeah yeah yeah
说不同语言 却听相同的音乐
We spoke different languages, but listened to similar music
忽然发现 爱的感觉 wo wo wo
Suddenly I found the sensation of love, wo wo wo
藏在世界这边 你的眼
Hidden on this side of the world, your eyes
忘不了 那一年 放暑假那个夏天
I won’t forget that year, that summer vacation
那是我 第一段 在爱情的大冒险
That was my first phase in the grand adventure of love
只感觉 有许多明天 还没兑现 没上限
I only felt as if we had many tomorrows, many possibilities without limits
想过会永远 却永远 太遥远 没实现
I thought it would last forever, but forever, alas, was too far away, it never came
沿着淡水线 不到铜锣湾的那一端
Walking along the Tamsui line, not quite to the end of Causeway Bay
距离这份考卷 我们没毕业 yeah yeah yeah
We never graduated from the hardships of this exam, yeah yeah yeah
吻过我的脸 但没看过我房间
You kissed my cheek, but you never saw my room
忽然发现 彼此的了解 wo wo
Suddenly I discovered our understanding of each other, wo wo
其实少得可怜 不重叠
It was actually pitiful, insignificant, and didn’t overlap
忘不了 那一年 放暑假那个夏天
I won’t forget that year, that summer vacation
那是我 第一段 在爱情的大冒险
That was my first phase in the grand adventure of love
只感觉 有许多明天 还没兑现 没上限
I only felt as if we had many tomorrows, many possibilities without limits
想过会永远 却永远 太遥远 没实现
I thought it would last forever, but forever, alas, was too far away, it never came
还会牵挂 还会牵挂 却让我长大
I will still care, I will still care, though you helped me to grow
一刹那火花 早已升华 擦亮每个初夏
The spark we once shared has long since burned down, it illuminates every early summer
忘不了 那一年 放暑假那个夏天
I won’t forget that year, that summer vacation
那是我 第一段 在爱情的大冒险
That was my first phase in the grand adventure of love
只感觉 有许多明天 还没兑现 没上限
I only felt as if we had many tomorrows, many possibilities without limits
想过会永远 却永远 太遥远 没实现
I thought it would last forever, but forever, alas, was too far away, it never came
忘不了 那一年 放暑假的那个夏天 (那个夏天)
I won’t forget that year, that summer vacation (that summer)
那是我 第一次 真正活着的感觉 (第一次真正活着的感觉)
That was my first time, my very first time feeling alive (my very first time feeling alive)
只感觉 有许多明天 还会兑现 没上限
I only felt as if we had many tomorrows, many possibilities without limits
可是没实现 才浮现 比永远 更永远 在怀念
But it never came true, it merely serves to make the memory of forever even more endless than forever





Writer(s): Xi Chen, Zhuo Xiong Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.