吳雨霏 - 座右銘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 座右銘




座右銘
Motto
很信命當我每次哭
I believe in fate when I cry every time
亦只有結他聲
There is only the sound of guitar
喃喃自語數星星
Talking to myself while counting stars
孤單也像注定
Loneliness also seems destined
祈求被愛的溫馨
Praying for the warmth of love
呼天都不應已經很適應
I have adapted well when heaven does not answer
我心事誰又會在意想聽
Who would care about my thoughts? Who wants to listen?
很冷靜知道我愛的
I am calm; I know who I love
定把我當佈景
They must treat me as scenery
平凡像我這一種
Someone ordinary like me
今天要認了命
Today I must accept my fate
才能學會不貪心
Only then can I learn not to be greedy
碰不到戀愛也毫無反應
Not responding when I can't have love
單戀相戀失戀說穿了儘是陷阱
Unrequited love, falling in love, heartbreak - all are traps to me
放手得我有這本領
I have the ability to let go
一個自愛也好
It is good to love myself
越對我好越需要控制我反應
The more you treat me well, the more you need to control my reactions
對未來沒信心怎張開眼睛
How can I open my eyes if I have no confidence in the future?
花花世界太過美哪有我蹤影
The world is too beautiful to have me in it
怕有天放心後才給我最愛拋棄
I’m afraid of opening up and you giving up on me
我要謹守我座右銘
I should guard my motto
很信命不信有美好
I believe in fate and not in a perfect world
幸福過更冷清
Happiness turns into something cold
同情沒法把不安
Sympathy cannot take away my unease
驅走以示確定
Confirming my feelings
原來避免輸不起
I avoid losing by choice
退出的方法叫遺忘本性
The solution to escape is to forget my true nature
不甘不忍不想我只有越坐越靜
I do not want to be unwilling, patient, or regretful; I can only sit still
我的快樂就像泡影
My happiness is like a bubble.
一個自愛也好
It is good to love myself
越對我好越需要控制我反應
The more you treat me well, the more you need to control my reactions
對未來沒信心怎張開眼睛
How can I open my eyes if I have no confidence in the future?
花花世界太過美哪有我蹤影
The world is too beautiful to have me in it
怕有天放心後才給我最愛拋棄
I’m afraid of opening up and you giving up on me
我要謹守我座右銘
I should guard my motto
派對滿佈愛情來臨的風景
Love is everywhere at parties
獨自妒忌別人誰能夠高興
Envious of others; who would be happy?
注定無人來示愛我都不作聲
Destined to be unloved, I stay quiet
即使一個自愛也好
It is good to love myself
越對我好越需要控制我反應
The more you treat me well, the more you need to control my reactions
對未來還沒信心怎張開眼睛
How can I open my eyes if I have no confidence in the future?
花花世界太過美哪有我蹤影
The world is too beautiful to have me in it
有更心跳選擇而比我遠遠優勝
You are a better option with more charm
如何專一都想轉性
How do I become single-minded? I want to change my perspective
與情人齊眉白髮問誰可保證
Who can guarantee a happy marriage?





Writer(s): Jie Fang, Walter Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.