吳雨霏 - 復活 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳雨霏 - 復活




復活
Воскрешение
也知我不能夠 我不能夠
Я также знаю, что я не могу этого сделать, я не могу этого сделать
當他朋友 當他朋友
Будь его другом будь его другом
進退中我不回首 卻不放手
Я не оглядываюсь назад, но и не отпускаю.
戀戀不捨這個傷口
Неохота терпеть эту рану
也知我不能夠 我不能夠
Я также знаю, что я не могу этого сделать, я не могу этого сделать
我多年幼 我多年幼
Как я молод, как я молод
到最終我不研究 看穿與否
В конце концов, я не буду изучать, могу ли я видеть сквозь него или нет.
奄奄一息找個出口
Я умираю от желания найти выход
毋須睜開雙眼 夜空多燦爛
Не нужно открывать глаза, какое яркое ночное небо
脈搏線一攀 已欠缺支撐
Импульсная линия больше не поддерживается, как только она поднимается
靈魂逐漸離別這副軀體
Душа постепенно отделялась от этого тела
浮動的銀白色發光體
Плавающее серебристо-белое светящееся тело
垂死中 我以為
Умирающий, подумал я
緣份愛恨都已銷毀
Судьба, любовь и ненависть были уничтожены
靈魂逐漸回望這副軀體
Душа постепенно оглядывается на это тело
浮現出這半生每寸經緯
Изучите каждый дюйм широты и долготы в этой половине вашей жизни
我撫心 再自問
Я успокаиваю свое сердце и снова спрашиваю себя
創傷怎麼放不低
Почему нельзя уменьшить травму?
決心再依戀這一切
Преисполненный решимости снова присоединиться ко всему этому
也知我不能夠 我不能夠
Я также знаю, что я не могу этого сделать, я не могу этого сделать
我多年幼 我多年幼
Как я молод, как я молод
到最終我不研究 看穿與否
В конце концов, я не буду изучать, могу ли я видеть сквозь него или нет.
奄奄一息找個出口
Я умираю от желания найти выход
如今睜開雙眼 夜空多燦爛
Теперь я открываю глаза, и ночное небо такое яркое
脈搏再一翻 愛與痛之間
Пульс снова поворачивается, между любовью и болью.
靈魂逐漸離別這副軀體
Душа постепенно отделялась от этого тела
浮動的銀白色發光體
Плавающее серебристо-белое светящееся тело
垂死中 我以為
Умирающий, подумал я
緣份愛恨都已銷毀
Судьба, любовь и ненависть были уничтожены
靈魂逐漸回望這副軀體
Душа постепенно оглядывается на это тело
浮現出這半生每寸經緯
Изучите каждый дюйм широты и долготы в этой половине вашей жизни
我撫心 再自問
Я успокаиваю свое сердце и снова спрашиваю себя
創傷怎麼放不低
Почему нельзя уменьшить травму?
決心再依戀這一切
Преисполненный решимости снова присоединиться ко всему этому
靈魂逐漸離別這副軀體
Душа постепенно отделялась от этого тела
浮動的銀白色發光體
Плавающее серебристо-белое светящееся тело
垂死中 我以為
Умирающий, подумал я
離別會是我的生計
Расставание будет моим средством к существованию
靈魂逐漸回望這副軀體
Душа постепенно оглядывается на это тело
浮現出愛戀的每個真諦
Раскройте все истинное значение любви
我撫心 再自勵
Я успокаиваю свое сердце и снова подбадриваю себя
創傷怎麼放不低
Почему нельзя уменьшить травму?
決心再依戀這一世
Полный решимости снова привязаться к этой жизни





Writer(s): Hsiao Hsia Chen, Pending


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.