吳雨霏 - 我傻女 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳雨霏 - 我傻女 (Live)




我傻女 (Live)
Я глупая (Live)
我也估不到這是我 像立心傷心到過火
Я и представить себе не могла, что это я, будто нарочно разбиваю себе сердце
無論他知不知道 絕到要這絕情歌
Знает ли он об этом или нет, мне нужна эта бессердечная песня
人人話放下他將得到了更多
Все говорят, отпусти его, и получишь больше
人人問放任痛楚想搏到什麼
Все спрашивают, чего ты хочешь добиться, предаваясь боли
無奈我竟說以後快樂亦無多
Бессильно говорю, что и в будущем радости будет мало
勸我的也都恥笑我
Те, кто меня уговаривают, смеются надо мной
傻女 心血被過客手痕提取
Глупая, мои чувства словно трофей, который мимолетный гость легко забрал
失控地撒野如像六歲 莫非想淹滅到堆填區
Неконтролируемо бушую, как шестилетка, словно хочу уничтожить всё до основания
不再被愛是依然無拘 打算就這樣沉倫下去
Больше нелюбима, но всё ещё свободна, готова вот так утонуть в отчаянии
到最後朋友伴侶都嚇走 還能憑什麼撐下去
В конце концов, отпугнув друзей и любимых, на что мне опереться?
從前自信被誇口不計較結果
Когда-то я была уверена в себе, хвасталась, не думая о последствиях
而紅著眼望鏡中的我算什麼
А теперь, что я такое, с красными глазами, смотрящая на себя в зеркало?
眉目也充滿忿恨印象令人憎
Лицо полно злобы, отталкивающее зрелище
我也開始很討厭我
Я начинаю себя ненавидеть
傻女 心血被過客手痕提取
Глупая, мои чувства словно трофей, который мимолетный гость легко забрал
失控地撒野如像六歲 莫非想淹滅到堆填區
Неконтролируемо бушую, как шестилетка, словно хочу уничтожить всё до основания
真愛下間中裝傻無拘 不愛後繼續胡塗下去
В настоящей любви иногда можно притвориться глупой, беззаботной, а после расставания продолжать обманывать себя
再大鬧情緒 誰也不允許 還能憑什麼找伴侶
Снова устраиваю истерики, никому не позволяю приблизиться, как же мне найти кого-то?
糊塗得很可愛沒錯
Глупость бывает милой, это правда
但笨得給踩碎 傻女
Но быть настолько глупой, чтобы позволить себя растоптать… Глупая





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.