吳雨霏 - 殺她死 (Live In Hong Kong, 2013) - traduction des paroles en allemand




殺她死 (Live In Hong Kong, 2013)
Töte sie (Live In Hong Kong, 2013)
明明 還在鬥氣
Eben noch im Streit
你卻 狠心的抛棄
wirfst du mich plötzlich fort
明明 承諾愛我
Eben noch versprochen
我卻 給她搶走你
doch sie stiehlt dich mir
明明 從前話過有轉機
Eben noch Hoffnung
你卻轉了機 愛上她 無道理
doch du fliegst zu ihr - warum?
原來 還是愛你 誓要跟她 鬥到死
Ich liebe dich noch, kämpfe gegen sie bis in den Tod
她真得到你 戴上后冠 最後勝利
Sie gewinnt dich, trägt die Krone, siegt am End'
發誓 來年定要 出氣
Schwör', nächstes Jahr krieg ich Rache
怎會肯天天也受氣
Ich ertrag das Leid nicht mehr
我愛你 一於去殺她死
Ich lieb dich - drum muss sie sterben
想要新刺激 你挑選了她
Neuer Reiz, du wählst sie
她也吸引嗎 愛新鮮有代價
Lockt sie dich? Frischfleisch hat seinen Preis
總有天 你哭得似我沙啞
Bald weinst du heiser wie ich
當你勾搭她 你想起我嗎
Denkst du an mich, wenn du sie berührst?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Wenn du verschwindest, möcht ich sie erwürgen
我不算做錯吧
Ist das so falsch von mir?
誠懇召喚死神 誠心地呼喚死神
Ruf den Tod herbei, beschwör den dunklen Herrn
來依附她 腐食她靈魂 從前她亦一樣一樣一樣傷人
Dass er sie frisst, ihre Seele verdirbt, wie sie einst anderen wehgetan
手中搶走你 我算落選 卻未過期
Sie nahm dich mir, ich verlor, doch bin noch hier
決定 流完淚要 出氣
Entschloss nach Tränen zur Rache
不要緊也不必再受氣
Schluss mit dem quälenden Schmerz
我救你 因此要殺她死
Ich rett dich - drum stirbt sie jetzt
她算可愛嗎 你認真笑話
Ist sie so schön? Ein schlechter Witz
她清洗化妝 你應該會害怕
Ohne Make-up würdest du erschrecken
她太醜 你偏偏看上烏鴉
So hässlich - doch du liebst die Krähe
當你勾搭她 你想起我嗎
Denkst du an mich, wenn du sie berührst?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Wenn du verschwindest, möcht ich sie erwürgen
我不算做錯吧
Ist das so falsch von mir?
想要新刺激 你挑選了她
Neuer Reiz, du wählst sie
她也吸引嗎 愛新鮮有代價
Lockt sie dich? Frischfleisch hat seinen Preis
總有天 你哭得似我沙啞
Bald weinst du heiser wie ich
當你勾搭她 你想起我嗎
Denkst du an mich, wenn du sie berührst?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Wenn du verschwindest, möcht ich sie erwürgen
她算可愛嗎 你認真笑話
Ist sie so schön? Ein schlechter Witz
她清洗化妝 你應該會害怕
Ohne Make-up würdest du erschrecken
她太醜 你偏偏看上烏鴉
So hässlich - doch du liebst die Krähe
當你勾搭她 你想起我嗎
Denkst du an mich, wenn du sie berührst?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Wenn du verschwindest, möcht ich sie erwürgen
我不算做錯吧
Ist das so falsch von mir?





Writer(s): Jie Fang, Han Wen Li, Jia Wen Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.