Paroles et traduction 吳雨霏 - 海枯石爛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:Alvin
Leong
Продюсер:
Alvin
Leong
被困玻璃箱
擺設雖優雅
В
стеклянном
плену,
хоть
и
изящно,
記掛是以前活躍海裡
Вспоминает
былую
свободу
в
море,
大海的節奏
方適應牠
Ритм
морской
ей
привычен
и
дорог.
衝擊中
依照你方向
В
толчее,
следуя
твоим
путем,
深海那麼深
你是我的營養
В
морской
глубине
ты
– моя
жизненная
сила,
即使海嘯湧上
Даже
если
цунами
нахлынет,
唯求活在你那雙臂彎就算會遭殃
Хочу
жить
в
твоих
объятиях,
даже
если
это
опасно.
只要游向你那天邊海角
Хочу
плыть
к
тебе,
на
край
света,
管不了遙遠世界很動盪
Неважно,
как
неспокоен
мир
вокруг,
即使會困在湖泊
多得你來搜索
Даже
если
окажусь
в
озере,
ты
меня
найдешь,
願以後浸在你這個海
無從分開
Хочу
раствориться
в
твоем
море,
навеки
с
тобой.
很慶幸
活在你藍海洋
Как
же
я
счастлива
жить
в
твоем
синем
океане,
如人海
是多麼險惡
В
людском
море
так
опасно,
浸沒世上
唯獨你可永恆付託
В
этом
мире
только
тебе
могу
довериться
вечно,
在你水溫
令我此生寄託
В
твоей
теплоте
обретаю
покой.
你
養份中使愛健全
В
твоей
заботе
любовь
крепнет,
人海再冷
仍然熱暖
В
холодном
мире
с
тобой
мне
тепло,
巨浪與暗湧未間斷
Пусть
бушуют
волны
и
водовороты,
就算死
亦要並存
Даже
умереть,
но
только
вместе.
游向你那天邊海角
Плыть
к
тебе,
на
край
света,
管不了遙遠世界很動盪
Неважно,
как
неспокоен
мир
вокруг,
即使會困在湖泊
多得你來搜索
Даже
если
окажусь
в
озере,
ты
меня
найдешь,
願以後浸在你這個海
無從分開
Хочу
раствориться
в
твоем
море,
навеки
с
тобой.
醜惡是為盛世填海洋
Злоба
заполняет
мировой
океан,
連垂死
亦不知不覺
Даже
умирая,
мы
не
замечаем,
有日世上填盡了海
我們落泊
Что
однажды
мир
заполнится,
и
мы
останемся
бездомными,
是你水溫
令我在愛海
發覺很廣博
В
твоей
теплоте,
в
море
любви,
я
обретаю
безграничность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Vincent Chow
Album
我本人
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.