吳雨霏 - 馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)




馬戲團之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
Circus Love (Live In Hong Kong, 2013)
學插花 學化妝 未夠贏到你
I've tried learning flower arrangement and makeup, but it's not enough to win you over
我也許演一齣馬戲
I might put on a circus
來為你 狂熱到 亡命跳火圈
To become a fanatic who would recklessly jump through hoops of fire for you
你說我好到太合理
You said I was too good, too predictable
你嗌交當遊戲 被抱緊也嫌棄
You treat fighting like a game, and you even despise cuddling
你喜歡新鮮感覺只要有驚喜
You only enjoy fresh experiences as long as they bring excitement
話我蠢 話我懵 尚要投靠你
You say I'm stupid and naive, and I still rely on you
我決心演一齣馬戲
I'm determined to put on a circus
仍樂意 來為你 離地跳飛機
I'm still willing to jump through hoops for you, even if it means falling from the sky
愛你最多吞聲忍氣
I love you so much that I'll swallow my pride and endure
大眾跟我說道理 馴獸師講我都不理
The world may try to reason with me, but I don't care what the lion tamer says
在半空失足死了 仍然為你飛
Even if I fall to my death in mid-air, I'll still fly for you
明明是危險 都要給你踩鋼線
Obviously it's dangerous, but I'll walk the tightrope for you
和你一起不管要吞劍 縱使發癲
With you, I'll swallow swords, even if I go crazy
從未理會到旁人褒貶
I've never cared about the praise or criticism of others
成全大場面 好過在沉默懷念
I'd rather be part of a grand spectacle than be forgotten in silence
而你即使始終有偏見 無盡危險
And even though you're always biased and put me in endless danger
同樣寂寞地表演
You perform just as lonely
即使到頭來 你未曾讚頌我的娃娃臉
Even in the end, you've never praised my innocent face
習慣等 習慣忍 被你磨折夠
I'm used to waiting, I'm used to enduring, I've been broken enough by you
貢獻都不等於佔有
Devotion doesn't equal possession
朦著眼 瞞著耳 無論我失手
Blinded and deaf, no matter how much I fail
我也想認真的搶救
I still want to fight for us
做你一個女朋友 離棄我所有的親友
I'll be your girlfriend and abandon all my friends and family for you
任各位一一恥笑 來做個小丑
Let them all laugh at me, I'll become a clown
明明是危險 都要給你踩鋼線
Obviously it's dangerous, but I'll walk the tightrope for you
和你一起不管要吞劍 縱使發癲
With you, I'll swallow swords, even if I go crazy
從未理會到旁人褒貶
I've never cared about the praise or criticism of others
成全大場面 好過在沉默懷念
I'd rather be part of a grand spectacle than be forgotten in silence
而你即使始終有偏見 無盡危險
And even though you're always biased and put me in endless danger
同樣寂寞地表演
You perform just as lonely
即使到頭來 你未曾讚頌我的娃娃臉
Even in the end, you've never praised my innocent face
為你做個苦戀馬戲團
I'll perform a tragic circus for you
明明是危險 都要給你踩鋼線
Obviously it's dangerous, but I'll walk the tightrope for you
和你一起不管要吞劍 縱使發癲
With you, I'll swallow swords, even if I go crazy
由俗世罵我無聊跟膚淺
Let the world call me shallow and boring
成全大場面 好過在沉默懷念
I'd rather be part of a grand spectacle than be forgotten in silence
而你即使始終有偏見 無盡危險
And even though you're always biased and put me in endless danger
同樣賣力地飛天
You're just as eager to fly
畢竟我是人我是人 飛天會有凶險
After all, I am just a human, and there are risks involved in flying
跌下來跌下來 我為情人冒險 而你都不見
I might fall, fall, I'm willing to take risks for love, but you're nowhere to be seen





Writer(s): Ruo Ning Lin, Zhen Bang Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.