Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天的風是剛晾乾的床單的淺藍色
Der
Frühlingswind
ist
das
Hellblau
frisch
getrockneter
Bettlaken
是張開雙手去獲得而不只是眼看著
Es
ist,
die
Arme
auszubreiten,
um
zu
empfangen,
und
nicht
nur
zuzusehen
我想起小時候第一輛自行車
Ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
Fahrrad
als
Kind
穿越馬路逆著風跑哼Jay的歌
Die
Straße
überqueren,
gegen
den
Wind
rennen,
Jays
Lieder
summen
當陽光灑滿我裸露的手臂
Wenn
Sonnenlicht
meine
nackten
Arme
überflutet
再也不是那稚氣未脫天真的口氣
Nicht
mehr
dieser
kindliche,
naive
Ton
我的手被另一隻手握緊
停在此刻
Meine
Hand
wird
von
deiner
Hand
fest
gehalten,
verweilt
in
diesem
Moment
我才發現夏天的風是夢幻般的紫色
Erst
da
entdeckte
ich,
dass
der
Sommerwind
ein
traumhaftes
Lila
ist
Wait
wait
wait
Warte,
warte,
warte
我想我應該抬起頭走
Ich
denke,
ich
sollte
den
Kopf
heben
und
gehen
不給未完的事再找理由
Keinen
Grund
mehr
für
unerledigte
Dinge
suchen
等風來根本不是我風格
Auf
den
Wind
zu
warten,
ist
überhaupt
nicht
mein
Stil
迎風跑才發現有空回首
Erst
wenn
ich
gegen
den
Wind
laufe,
merke
ich,
dass
ich
Zeit
habe
zurückzublicken
我看到了風的顏色
Ich
sah
die
Farbe
des
Windes
我聽到了風的顏色
Ich
hörte
die
Farbe
des
Windes
我碰到了風的顏色
Ich
berührte
die
Farbe
des
Windes
我知道了風的顏色
Ich
kannte
die
Farbe
des
Windes
我看到了風的顏色
Ich
sah
die
Farbe
des
Windes
我聽到了風的顏色
Ich
hörte
die
Farbe
des
Windes
我碰到了風的顏色
Ich
berührte
die
Farbe
des
Windes
我知道了風的顏色
Ich
kannte
die
Farbe
des
Windes
多想
一輩子沒有掛念
沒有寄託
Wie
sehr
wünsche
ich
mir
ein
Leben
lang
ohne
Sorgen,
ohne
Anhaftung
不想
到最後除了眼淚就是悔過
Ich
will
nicht,
dass
am
Ende
nur
Tränen
und
Reue
bleiben
我想
放下一切
只活的光明磊落
Ich
möchte
alles
loslassen,
nur
offen
und
ehrlich
leben
不講道理
不講信用的人都給我
Unvernünftige,
unglaubwürdige
Menschen,
ihr
alle
秋天的風是什麼顏色
Welche
Farbe
hat
der
Herbstwind?
你說是楓葉那種淒婉的橙紅色
Du
sagst,
es
ist
dieses
ergreifende
Orangerot
der
Ahornblätter
我假裝聽不太
清楚
Ich
tue
so,
als
ob
ich
nicht
ganz
klar
höre
話裡有幾重
因素
Wie
viele
Bedeutungsebenen
in
deinen
Worten
stecken
你說算了別鬧了之後
Nachdem
du
sagtest:
"Vergiss
es,
mach
keinen
Aufstand."
我只能跟風傾吐
Kann
ich
mich
nur
dem
Wind
anvertrauen
雪
一片
一片
一片一片的飄落
Schnee,
Flocke
um
Flocke,
um
Flocke,
um
Flocke
fällt
白色的風拍著我的臉
它在笑我
Der
weiße
Wind
schlägt
mir
ins
Gesicht,
er
lacht
mich
aus
再到什麼都沒有
Wieder
zu
gar
nichts
曾經塗抹的那些彩色
Jene
Farben,
die
einst
gemalt
wurden
最終也會變成白色
Werden
schließlich
weiß
werden
又是我會錯了意
Wieder
habe
ich
es
falsch
verstanden
不小心又說了放棄
Unachtsam
wieder
"Aufgeben"
gesagt
每次平穩落了地
Jedes
Mal,
wenn
ich
sicher
lande
我總是急於站起
Bin
ich
immer
eilig
aufzustehen
用再多形容詞表達
Mit
noch
so
vielen
Adjektiven
ausdrücken
真誠能有多狡黠
Wie
listig
Aufrichtigkeit
sein
kann
疼的重量能秒殺
Das
Gewicht
des
Schmerzes
kann
augenblicklich
töten
支撐快樂的三腳架
Das
Dreibein,
das
das
Glück
stützt
我看到風的顏色
Ich
sehe
die
Farbe
des
Windes
卻完全不夠表達我走過的一點一刻
Aber
es
reicht
bei
weitem
nicht
aus,
um
jeden
Augenblick
auszudrücken,
den
ich
durchlebt
habe
放下吧就放下吧
Lass
los,
lass
einfach
los
當下是框架吧
Die
Gegenwart
ist
ein
Rahmen,
nicht
wahr?
總有人想要跳進
Immer
gibt
es
Leute,
die
hineinspringen
wollen
有人拼命想要逃脫
Manche
wollen
verzweifelt
entkommen
我看到了風的顏色
Ich
sah
die
Farbe
des
Windes
我聽到了風的顏色
Ich
hörte
die
Farbe
des
Windes
我碰到了風的顏色
Ich
berührte
die
Farbe
des
Windes
我知道了風的顏色
Ich
kannte
die
Farbe
des
Windes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin Dai Wu
Album
綠色方舟
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.