Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wan Huo
Spiel mit dem Feuer
恨極為你放縱不羈
Ich
hasse
es,
dass
ich
für
dich
so
zügellos
war,
竟與他相親
沒顧忌
dass
du
dich
mit
ihm
eingelassen
hast,
ohne
Skrupel.
曾儘力埋藏傲氣
看見你卻已渾入了炸藥味
Ich
habe
versucht,
meinen
Stolz
zu
verbergen,
aber
als
ich
dich
sah,
war
alles
voller
Sprengstoff.
迷亂地完全無道理
踢爆了理智盡換上炸藥味
Völlig
verwirrt
und
ohne
jede
Vernunft,
habe
ich
die
Beherrschung
verloren,
alles
voller
Sprengstoff.
Oh
玩火的你
yeah
Oh,
du
spielst
mit
dem
Feuer,
yeah,
Oh
多麼的可鄙
Oh,
wie
verachtenswert.
分分鐘似野火賣弄熱味
Jeden
Moment
wie
ein
Lauffeuer,
das
mit
seiner
Hitze
prahlt.
滴着熱血
插碎玻璃
Tropfendes
heißes
Blut,
zerbrochenes
Glas,
心中都是妒忌
mein
Herz
ist
voller
Eifersucht.
又在做戲
以愛的魚餌
Du
spielst
wieder
Theater,
mit
dem
Köder
der
Liebe,
不知羞
在獻魅
schamlos,
deine
Reize
zeigend.
You
give
love
a
bad
name
Du
gibst
der
Liebe
einen
schlechten
Ruf.
迷亂地
全為你
愛變了毒藥炸藥味
Verwirrt,
alles
wegen
dir,
Liebe
wurde
zu
Gift
und
Sprengstoff.
柔情陷阱
原來是你
Die
Falle
der
Zärtlichkeit,
das
warst
du,
我似困獸叫罵著到了絕地
ich
bin
wie
ein
gefangenes
Tier,
das
schreit
und
am
Ende
ist.
Oh
玩火的你
yeah
Oh,
du
spielst
mit
dem
Feuer,
yeah,
Oh
多麼的可鄙
Oh,
wie
verachtenswert.
分分鐘似野火賣弄熱味
Jeden
Moment
wie
ein
Lauffeuer,
das
mit
seiner
Hitze
prahlt.
滴着熱血
插碎玻璃
Tropfendes
heißes
Blut,
zerbrochenes
Glas,
心中都是妒忌
mein
Herz
ist
voller
Eifersucht.
又在做戲
以愛的魚餌
Du
spielst
wieder
Theater,
mit
dem
Köder
der
Liebe,
不知羞
在獻魅
schamlos,
deine
Reize
zeigend.
You
give
love
a
bad
name
Du
gibst
der
Liebe
einen
schlechten
Ruf.
滴着熱血
插碎玻璃
Tropfendes
heißes
Blut,
zerbrochenes
Glas,
心中都是妒忌
mein
Herz
ist
voller
Eifersucht.
又在做戲
以愛的魚餌
Du
spielst
wieder
Theater,
mit
dem
Köder
der
Liebe,
不知羞
在獻魅
schamlos,
deine
Reize
zeigend.
滴着熱血
插碎玻璃
Tropfendes
heißes
Blut,
zerbrochenes
Glas,
心中都是妒忌
mein
Herz
ist
voller
Eifersucht.
又在做戲
以愛的魚餌
Du
spielst
wieder
Theater,
mit
dem
Köder
der
Liebe,
不知羞
在獻魅
schamlos,
deine
Reize
zeigend.
You
give
love
you
give
love
a
bad
name
Du
gibst
der
Liebe,
du
gibst
der
Liebe
einen
schlechten
Ruf.
You
give
love
you
give
love
a
bad
name
Du
gibst
der
Liebe,
du
gibst
der
Liebe
einen
schlechten
Ruf.
You
give
love
you
give
love
a
bad
name
Du
gibst
der
Liebe,
du
gibst
der
Liebe
einen
schlechten
Ruf.
You
give
love
you
give
love
you
give
love
you
give
love...
Du
gibst
der
Liebe,
du
gibst
der
Liebe,
du
gibst
der
Liebe,
du
gibst
der
Liebe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Wai Yuen Poon, Jon Bon Jovi, Richard Sambora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.