Paroles et traduction en anglais 吳國敬 - 天煞孤星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕德辉黄拉阔创作人音乐会
Twilight's
golden
hues
stretched
across
the
concert
hall
as
a
solitary
musician
graced
the
stage.
雨扑到我衣襟都不敢贴近
The
relentless
rain
that
drenched
my
clothes
dared
not
draw
near.
横流成河乱我心
It
flowed
like
a
river,
stirring
turmoil
within
me.
抬头明明尚要采一片云
My
gaze
lifted,
still
yearning
for
a
wisp
of
cloud
to
embrace,
回头但见雪落无痕
But
turned
to
find
only
the
snow
falling,
leaving
no
trace.
擦过我那身影生死不过问
It
brushed
past
my
form,
indifferent
to
life
or
death.
红尘茫茫白发生
In
this
vast
expanse
of
life,
my
hair
turned
white.
来来回回命里咄咄逼人
Time
and
again,
destiny
relentlessly
pursued.
碎了掌风摧了情份
Winds
shattered,
devotion
crumbled.
天煞弄人大海不能容
Heaven's
mischief
played
out,
and
the
ocean
denied
me
refuge.
头上那颗孤星身上种
A
solitary
star
hung
heavy
upon
my
head.
谁愿注定做英雄
Who
would
willingly
embrace
the
hero's
fate?
留在孤独长空
Forever
stranded
in
a
solitary
expanse.
天阔地遥命中不能容
Heaven
and
earth
vast,
destiny
unyielding.
头上这天煞孤星别碰
Beware
the
unlucky
star
that
crowns
my
head.
决了雌雄斩了彩虹
Victors
vanquished,
rainbows
severed.
欢迎您的光临
Thank
you
for
joining
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.