吳若希 - 你在我心間 (劇集《那年花開月正圓》主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳若希 - 你在我心間 (劇集《那年花開月正圓》主題曲)




你在我心間 (劇集《那年花開月正圓》主題曲)
You're in My Heart (Theme Song from "Ever Night")
當年盛開花瓣 天亦是微藍
Back then, when the flowers bloomed, the sky was also a little blue
當晚甜笑燦爛 月滿照海灣
That evening, your sweet smile was so beautiful, the full moon shone over the bay
遇上一刻 你已住進心間
After meeting you, you already lived in my heart
未夠一生 就突然地失散
Before we had had a lifetime together, we were suddenly separated
流淚了 明白了 美麗從來是最短暫
I shed tears, I understood, beauty has always been the most fleeting thing
當時無可飛返 依舊是紅顏
At that time, it was impossible to turn back, I was still young and beautiful
風雪樓閣破爛 淡樸這青衫
The snow-covered tower was dilapidated, my clothes were simple and plain
地暗天昏 我會習慣孤單
The earth was dark and the sky was gloomy, I would get used to being alone
別說追憶 漸被時日沖淡
Don't say that memories will gradually fade away with time
如沒你 才驟覺 快樂從未與我相關
It was only when you were gone that I suddenly realized, joy had never been relevant to me
行過月滿再缺之間 悲傷已沒時間
Through the waxing and waning of the moon, I had no time for sadness
還有力量志氣不減 都想修補我江山
I still had strength, my determination did not diminish, I wanted to repair my country
行過月缺再滿之間 笑意總有淚眼
Through the waning and waxing of the moon, there was always a tear in my smile
今生這未報的癡 來世贖還
I will repay my love debt in the next life
今年盛開花瓣 天又是微藍
This year, when the flowers bloomed, the sky was blue again
今晚愁緒泛濫 又覺冷風翻
Tonight, my worries overflowed, and I felt the cold wind blowing again
物轉星飛 你也在我心間
Things change and stars fly, you are also in my heart
別說追憶 漸被時日沖淡
Don't say that memories will gradually fade away with time
筵席散 雲霧散 快樂從未與我相關
The banquet is over, the clouds are gone, joy has never been relevant to me
行過月滿再缺之間 悲傷已沒時間
Through the waxing and waning of the moon, I had no time for sadness
還有力量志氣不減 都想修補我江山
I still had strength, my determination did not diminish, I wanted to repair my country
行過月缺再滿之間 笑意總有淚眼
Through the waning and waxing of the moon, there was always a tear in my smile
今生這未報的癡 來生再貪
Even if I moved the heavens, time will not go back
行過月滿再缺之間 悲傷已沒時間
Through the waxing and waning of the moon, I had no time for sadness
還有力量志氣不減 都想修補我江山
I still had strength, my determination did not diminish, I wanted to repair my country
行過月缺再滿之間 笑意總有淚眼
Through the waning and waxing of the moon, there was always a tear in my smile
即使感動了蒼天 時光未返
Even if I moved the heavens, time will not go back





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.