Paroles et traduction 吳若希 - 泣血薔薇 - 劇集 "降魔的" 插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣血薔薇 - 劇集 "降魔的" 插曲
Bleeding Rose - TV series "The Exorcist's 2nd Meter" Interlude
其實真的不需安慰我的
只需給我歇息
In
fact,
you
really
don't
need
to
comfort
me,
just
let
me
rest
不會更絕望的
只有惡夢未停
It
won't
be
more
desperate,
only
the
nightmare
won't
stop
昨日你是我的
卻又親手的撕裂我那安定
Yesterday
you
were
mine,
but
you
tore
my
peace
apart
with
your
own
hands
其實真的不需擁有記憶只想洗去血跡
In
fact,
you
really
don't
need
to
have
memories,
just
wash
away
the
blood
反正也是夢境
如若我想高興
無謂讓我甦醒
It's
a
dream
anyway,
if
I
want
to
be
happy,
you
don't
have
to
wake
me
up
你背影
解釋了絕情
Your
back
explains
the
ruthlessness
無人認領
舊有路徑全是泡影
No
one
claims
that
the
old
path
is
just
a
bubble
快樂的
想找到一些見證
Happy,
want
to
find
some
testimony
幸福的
只得相裡那風景
Happiness,
only
in
the
scenery
of
the
photo
一封封
手寫的信猶如在笑
我的無力
One
by
one,
the
handwritten
letters
seem
to
laugh
at
my
helplessness
約定的
怎麼給魔鬼戰勝
The
appointment,
how
can
I
let
the
devil
win
賠下性命
抵擋不了那一擊
Pay
with
my
life,
I
can't
resist
that
blow
得到的
統統不會是我的
我不再信道理
I
won't
get
it,
it
won't
be
mine.
I
don't
believe
in
reason
anymore
其實想愛你
欲斷不能離
I
actually
want
to
love
you,
I
want
to
break
up
but
I
can't
能在你懷枯死
也是福氣
It's
also
a
blessing
to
die
in
your
arms
花瓣都捨棄
道盡了別離
這泣血薔薇
The
petals
are
abandoned,
the
parting
is
explained,
this
bleeding
rose
你背影
解釋了絕情
Your
back
explains
the
ruthlessness
無人認領
舊有路徑全是泡影
No
one
claims
that
the
old
path
is
just
a
bubble
快樂的
想找到一些見證
Happy,
want
to
find
some
testimony
幸福的
只得相裡那風景
Happiness,
only
in
the
scenery
of
the
photo
一封封
手寫的信猶如在笑
我的無力
One
by
one,
the
handwritten
letters
seem
to
laugh
at
my
helplessness
約定的
怎麼給魔鬼戰勝
The
appointment,
how
can
I
let
the
devil
win
賠下性命
抵擋不了那一擊
Pay
with
my
life,
I
can't
resist
that
blow
得到的
統統不會是我的
我不再信道理
I
won't
get
it,
it
won't
be
mine.
I
don't
believe
in
reason
anymore
其實想愛你
欲斷不能離
I
actually
want
to
love
you,
I
want
to
break
up
but
I
can't
能在你懷枯死
也是福氣
It's
also
a
blessing
to
die
in
your
arms
花瓣都捨棄
道盡了別離
這泣血薔薇
The
petals
are
abandoned,
the
parting
is
explained,
this
bleeding
rose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Tsui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.