Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若要人不知
Wenn es niemand wissen soll
明明想见面
但兜圈穿插似表演
Eigentlich
will
ich
dich
treffen,
doch
ich
winde
mich
herum,
es
ist
wie
eine
Show.
明明触了电
脸色总算自然
Eigentlich
hat
es
gefunkt,
doch
mein
Gesichtsausdruck
bleibt
noch
gefasst.
谁知花开有声
没有甚麽可瞒骗
Wer
hätte
gedacht,
dass
Blumen
hörbar
blühen?
Nichts
lässt
sich
verheimlichen.
或者我的爱
被掩饰得太明显
Vielleicht
ist
meine
Liebe
zu
offensichtlich
versteckt.
从来暗恋只有自己知
享受最暧昧时
Meine
heimliche
Liebe
kannte
nur
ich
allein,
ich
genoss
die
zweideutigste
Zeit.
神秘玩意
若有若无
无谓太快终止
Ein
mysteriöses
Spiel,
mal
ist
es
da,
mal
nicht,
warum
es
so
schnell
beenden?
为何我喜欢你谁都知
从来回避你名字
Warum
weiß
jeder,
dass
ich
dich
mag,
obwohl
ich
deinen
Namen
immer
meide?
恋爱这界别无私隐
难道不专心仰望
太刻意
Im
Reich
der
Liebe
gibt
es
keine
Privatsphäre.
Ist
es
zu
gewollt,
dich
nicht
konzentriert
anzusehen?
迟迟不告白
动心不需要你许可
Ich
zögere,
es
zu
gestehen,
mein
Herz
braucht
deine
Erlaubnis
nicht,
um
berührt
zu
sein.
无形的快乐
亦不想变负荷
Diese
unsichtbare
Freude
soll
auch
keine
Last
werden.
谁知不想结果
亦会让花粉传播
Wer
hätte
gedacht,
dass
auch
ohne
den
Wunsch
nach
einem
Ergebnis
Pollen
verbreitet
werden?
围绕你左近
又不开口算什麽
Um
dich
herumschleichen,
ohne
etwas
zu
sagen,
was
soll
das
bedeuten?
从来暗恋只有自己知
享受最暧昧时
Meine
heimliche
Liebe
kannte
nur
ich
allein,
ich
genoss
die
zweideutigste
Zeit.
神秘玩意
若有若无
无谓太快终止
Ein
mysteriöses
Spiel,
mal
ist
es
da,
mal
nicht,
warum
es
so
schnell
beenden?
为何我喜欢你谁都知
从来回避你名字
Warum
weiß
jeder,
dass
ich
dich
mag,
obwohl
ich
deinen
Namen
immer
meide?
恋爱这界别无私隐
难道不专心仰望
太刻意
Im
Reich
der
Liebe
gibt
es
keine
Privatsphäre.
Ist
es
zu
gewollt,
dich
nicht
konzentriert
anzusehen?
宁愿慢慢地热恋亦未迟
Lieber
verliebe
ich
mich
langsam,
es
ist
noch
nicht
zu
spät.
直到忍不到为止
Bis
ich
es
nicht
mehr
aushalten
kann.
但是糊涂蠢
想玩暗示
Aber
ich
bin
verwirrt
und
dumm,
will
mit
Andeutungen
spielen.
原来爱意有天知
Es
stellt
sich
heraus,
der
Himmel
weiß
von
meiner
Liebe.
从来暗恋只有自己知
享受最暧昧时
Meine
heimliche
Liebe
kannte
nur
ich
allein,
ich
genoss
die
zweideutigste
Zeit.
神秘玩意
若有若无
无谓太快终止
Ein
mysteriöses
Spiel,
mal
ist
es
da,
mal
nicht,
warum
es
so
schnell
beenden?
为何我喜欢你谁都知
从来回避你名字
Warum
weiß
jeder,
dass
ich
dich
mag,
obwohl
ich
deinen
Namen
immer
meide?
恋爱这界别无私隐
其实私隐给揭露
也钟意
Im
Reich
der
Liebe
gibt
es
keine
Privatsphäre.
Eigentlich
gefällt
es
mir
auch,
wenn
die
Privatsphäre
gelüftet
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Fai Yeung Keith Chan
Album
藍天空
date de sortie
28-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.