吳若希 - The Fool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳若希 - The Fool




The Fool
The Fool
身邊的你有多好
You're so good to be around
擁吻有多好
You kiss so good
興奮過早
I got excited too soon
彼此的愛無退路
Our love has no way out
前無去路
There's no way forward
推進不到
We can't move forward
纏綿若幸福 幸福怎觸不到
If intimacy is happiness, why can't I touch it?
未到結束 戀愛便停步
The love hasn't ended, but it's already stopped
徘徊在苦惱 要別去偏又來互抱
I'm caught in a dilemma, I want to leave but I can't help but hold you again
你我都 用時限去對賭
You and I, we're gambling with time
談戀愛不講將來
We don't talk about the future when we're in love
和你減省了壓迫換來是否體恤慷慨
I've saved you from the pressure, but have I gotten your sympathy and generosity in return
像沒人越難越愛
Like no one else, the harder it is, the more I love you
為你感恩兼感慨 如此苦苦掙扎還留餘力在灌溉
I'm grateful for you and I feel sorry for you, I'm still struggling so hard and I'm still trying to water you
對殘葉自說未來
I tell the dead leaves my future
誰知我這位蠢才
Who knew I was such a fool
陪你堅守這困境自殘地把出口封蓋
To keep you in this predicament and seal the exit
如害怕分開 死不悔改
As if I was afraid of breaking up, I wouldn't repent
停滯在樽頸的戀愛
Stuck in a stagnant relationship
怕掙脫障礙 動心一刻 更不再
Afraid to break through the obstacles, afraid that the moment my heart moves, it will be gone forever
纏綿若幸福 幸福怎觸不到
If intimacy is happiness, why can't I touch it?
未到結束 早已像前度
Before it ends, it's already like an ex
寧願未知道 擁著我的熱情盡耗
I'd rather not know, and just let my passion run out
永遠都 像甜蜜正好
Always like the sweetness is just right
談戀愛不講將來
We don't talk about the future when we're in love
和你減省了壓迫換來是否體恤慷慨
I've saved you from the pressure, but have I gotten your sympathy and generosity in return
像沒人越難越愛
Like no one else, the harder it is, the more I love you
為你感恩兼感慨 如此苦苦掙扎還留餘力在灌溉
I'm grateful for you and I feel sorry for you, I'm still struggling so hard and I'm still trying to water you
對殘葉自說未來
I tell the dead leaves my future
誰知我這位蠢才
Who knew I was such a fool
陪你堅守這困境自殘地把出口封蓋
To keep you in this predicament and seal the exit
如害怕分開 死不悔改
As if I was afraid of breaking up, I wouldn't repent
停滯在樽頸的戀愛
Stuck in a stagnant relationship
怕掙脫障礙 認清心死 在節哀
Afraid to break through the obstacles, I'll recognize the death of my heart and mourn
應該相信愛情還好嗎
Should I still believe in love?
應否欺騙我們尚有牽掛
Should we lie to ourselves that we still care?
如從前全力對罵 再可怕 不怕
Like before, we would fight with all our might, no matter how scary it was
磨折慘不過恨愛僵化
The torment is not worse than the rigidity of love and hate
談戀愛不講將來
We don't talk about the future when we're in love
和你的 下半生又憑什麼彼此相愛
With you, how can we say we love each other for the rest of our lives
願望瓶內全是愛
The wishing bottle is full of love
但我感恩中感慨 或許不必刻意遺留名份被記載
But I'm grateful and感慨, perhaps we don't have to deliberately leave our names recorded
叫殘念別記起來
Tell the regret not to remember
全因我這位蠢才
Because I'm such a fool
能夠啃得了惡果 為你把畢生封蓋
I can bear the consequences, I'll seal my whole life for you
才沒有分開 不必悔改
I won't break up, I don't have to repent
磨蝕在樽頸的戀愛
I'm stuck in a stagnant relationship
各適應冷待 或可堪稱 最親愛
We're both used to the cold treatment, and perhaps we can call it love
最親愛
Love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.