Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不屑紀念
Keine Erinnerung wert
不屑紀念
吳克群
* 前奏
*
Keine
Erinnerung
wert
- Wu
Ke
Qun
* Intro
*
編曲:吳克群
Arrangement:
Wu
Ke
Qun
十月十八我生日這一天
蠟燭熄滅後浮現你的臉
Am
18.
Oktober,
meinem
Geburtstag,
erschien
dein
Gesicht,
nachdem
die
Kerzen
erloschen
waren.
你說祝我生日快樂
但還有話掛在嘴邊
Du
sagtest
'Alles
Gute
zum
Geburtstag',
aber
hattest
noch
mehr
zu
sagen.
你說你身邊多了一個他
之後傷人的話你不想講
Du
sagtest,
es
gäbe
einen
anderen
an
deiner
Seite,
die
verletzenden
Worte
danach
wolltest
du
nicht
sagen.
你說你會懷念或紀念
謝謝你
我該說聲感謝
Du
sagtest,
du
würdest
dich
erinnern
oder
gedenken.
Danke
dir.
Ich
sollte
wohl
Dank
aussprechen.
我不屑
紀念
這一天
我們分別
Ich
weigere
mich,
mich
an
diesen
Tag
zu
erinnern,
an
dem
wir
uns
trennten.
我不屑
懷念
你的嘴
喊著抱歉
Ich
weigere
mich,
mich
an
deinen
Mund
zu
erinnern,
der
'Entschuldigung'
rief.
我後來發現
你的側臉
Später
bemerkte
ich,
dein
Profil
只是我腦子裡面的
一點殘缺
一點殘缺
ist
nur
ein
Fragment
in
meinem
Kopf,
ein
Fragment.
十月十八我生日這一天
蠟燭熄滅後浮現你的臉
Am
18.
Oktober,
meinem
Geburtstag,
erschien
dein
Gesicht,
nachdem
die
Kerzen
erloschen
waren.
你說祝我生日快樂
但還有話你掛在嘴邊
Du
sagtest
'Alles
Gute
zum
Geburtstag',
aber
hattest
noch
mehr
zu
sagen.
你說你身邊多了一個他
之後傷人的話你不想講
Du
sagtest,
es
gäbe
einen
anderen
an
deiner
Seite,
die
verletzenden
Worte
danach
wolltest
du
nicht
sagen.
你說你會懷念或紀念
謝謝你
我該說聲感謝
Du
sagtest,
du
würdest
dich
erinnern
oder
gedenken.
Danke
dir.
Ich
sollte
wohl
Dank
aussprechen.
我不屑
紀念
這一天
我們分別
Ich
weigere
mich,
mich
an
diesen
Tag
zu
erinnern,
an
dem
wir
uns
trennten.
我不屑
懷念
你的臉
欲止又言
Ich
weigere
mich,
mich
an
dein
Gesicht
zu
erinnern,
zögernd
und
doch
sprechend.
我後來發現
你的側臉
Später
bemerkte
ich,
dein
Profil
只是我腦子裡面的一點殘缺
ist
nur
ein
Fragment
in
meinem
Kopf.
我不屑
紀念
這一天
我們分別
Ich
weigere
mich,
mich
an
diesen
Tag
zu
erinnern,
an
dem
wir
uns
trennten.
我不屑
懷念
你的嘴
喊著抱歉
Ich
weigere
mich,
mich
an
deinen
Mund
zu
erinnern,
der
'Entschuldigung'
rief.
我後來發現
你的側臉
只是我腦子裡面的
一點殘缺
一點殘缺
Später
bemerkte
ich,
dein
Profil
ist
nur
ein
Fragment
in
meinem
Kopf,
ein
Fragment.
我不屑
紀念
這一天
我們分別
Ich
weigere
mich,
mich
an
diesen
Tag
zu
erinnern,
an
dem
wir
uns
trennten.
我不屑
懷念
你的臉
欲止又言
Ich
weigere
mich,
mich
an
dein
Gesicht
zu
erinnern,
zögernd
und
doch
sprechend.
我後來發現
你的側臉
Später
bemerkte
ich,
dein
Profil
只是我腦子裡面的一點殘缺
ist
nur
ein
Fragment
in
meinem
Kopf.
我不屑
紀念
這一天
我們分別
Ich
weigere
mich,
mich
an
diesen
Tag
zu
erinnern,
an
dem
wir
uns
trennten.
我不屑
懷念
你的嘴
喊著抱歉
Ich
weigere
mich,
mich
an
deinen
Mund
zu
erinnern,
der
'Entschuldigung'
rief.
我後來發現
你的側臉
只是我腦子裡面的一點殘缺
Später
bemerkte
ich,
dein
Profil
ist
nur
ein
Fragment
in
meinem
Kopf.
忘了說
抱歉的是我才對
Vergessen
zu
sagen,
eigentlich
bin
ich
es,
der
sich
entschuldigen
sollte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke Qun Wu
Album
大頑家
date de sortie
07-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.