Paroles et traduction 吳克群 - 什麼東西
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作詞:吳克群
作曲:吳克群
Автор
текста:
Кенджи
Ву
Композитор:
Кенджи
Ву
我整夜翻來覆去
想著剛才電視機
Я
всю
ночь
ворочался,
думая
о
том,
что
увидел
по
телевизору.
電視機裡面一個專家說著時尚習題
Какой-то
эксперт
по
телевизору
вещал
о
модных
тенденциях.
我打開電腦查詢
查出它一堆道理
Я
открыл
компьютер,
поискал
в
интернете
и
нашел
кучу
советов.
它教你吃飯
教你穿衣
教你說話語氣
Они
учат,
как
есть,
как
одеваться,
как
разговаривать.
它說玩Rock就要穿皮衣
嘻哈就要穿球衣
Говорят,
что
играешь
рок
— носи
кожанку,
хип-хоп
— баскетбольную
майку.
學黑人說話的語氣
記得加句ABC
Говори,
как
чернокожие,
и
не
забудь
вставить
"эй-би-си".
什麼東西
什麼東西
蛤
什麼東西
什麼東西
喂
Что
за
штука,
что
за
штука,
а?
Что
за
штука,
что
за
штука,
эй?
什麼東西
什麼東西
能不能夠讓我做我自己
Что
за
штука,
что
за
штука?
Почему
я
не
могу
быть
собой?
什麼東西
什麼東西
蛤
什麼東西
什麼東西
喂
Что
за
штука,
что
за
штука,
а?
Что
за
штука,
что
за
штука,
эй?
什麼東西
什麼東西
打開自己
不再壓抑
Что
за
штука,
что
за
штука?
Раскройся,
перестань
себя
сдерживать.
我整天關在家裡
誰能夠救我出去
Я
целыми
днями
сижу
дома,
кто
меня
вытащит
отсюда?
王子也需要公主出現在童話故事裡
Даже
принцу
нужна
принцесса
в
сказке.
結果我好不容易
遇見了真命天女
И
вот,
наконец,
я
встретил
свою
единственную.
她劈頭第一句就問我存款有幾多金
А
она
первым
делом
спросила,
сколько
у
меня
денег
на
счету.
難怪媽媽她叫我學財經
振興國家的經濟
Не
зря
мама
советовала
мне
изучать
финансы,
поднимать
экономику
страны.
作音樂的沒有出息
到底什麼東西
Музыкант
— это
несерьезно.
Что
за
штука
такая,
а?
能不能丟掉面具
讓一切沒有顧忌
Может,
снять
маски
и
забыть
об
осторожности?
不必再說東說西
讓我們呼吸
Перестать
болтать
попусту
и
просто
дышать?
自己愛什麼東西
就做些什麼東西
Нравится
что-то
— делай
это,
неважно
что.
不必再小心翼翼
打開自己
Не
нужно
больше
ходить
на
цыпочках.
Раскройся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
為你寫詩
date de sortie
14-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.