吳克群 - 別太溫柔 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳克群 - 別太溫柔




別太溫柔
Don't Be Too Gentle
原來 只要幾個字 改變了語氣 和方式
It turns out that with just a few words, you've changed your tone and your approach
一句話 也有 不同解釋
A single sentence can also be interpreted differently
原來 只要幾個人 改變了角色 和位子
It turns out that with just a few people, the roles and the positions have changed
一份愛 也會 完全變質
A love can also completely change
我在你身邊 學習著 當一個影子
I'm by your side, learning to be a shadow
傾聽 你所有過往 的悲傷和心事
Listening to all your past sorrows and worries
或許 時間會改變 這關係和位子
Perhaps time will change this relationship and position
自從 出現開始 我就 什麼都 不是
Since he appeared, I'm nothing
是誰說過 別太 溫柔
Who said don't be too gentle?
你的事有我 有我
I understand your business, I feel your pain
所以 不怕寂寞
So I'm not afraid of loneliness
是誰說過 別再 溫柔
Who said don't be gentle anymore?
笑容不必誰 他陪
My smile doesn't need to be understood. He's with me
夜裡不怕 寂寞 是誰 說過
I'm not afraid of loneliness at night. Who said
要我 溫柔
I should stop being too gentle
原來 只要幾個人 改變了角色 和位子
It turns out that with just a few people, the roles and the positions have changed
一份愛 也會 完全變質
A love can also completely change
溫柔 太多餘 這句話聽了 太多次
Gentleness is too much. I've heard this too many times
傾聽 是他的責任 早已經不關 我的事
Listening is his responsibility. It's none of my business anymore
或許 時間會改變 這關係 和位子
Perhaps time will change this relationship and position
自從 出現開始 我連 影子都 不是
Since he appeared, I'm not even a shadow
是誰說過 別太 溫柔
Who said don't be too gentle?
你的事有我 有我
I understand your business, I feel your pain
所以 不怕寂寞
So I'm not afraid of loneliness
是誰說過 別再 溫柔
Who said don't be gentle anymore?
笑容不必誰 他陪
My smile doesn't need to be understood. He's with me
夜裡不怕 寂寞 是誰 說過
I'm not afraid of loneliness at night. Who said
要我 溫柔
I should stop being too gentle
終於 溫柔的 最後 結局 放手
Finally, the end of gentleness is letting go
放手後
What's left after letting go?
這樣 你才能接受 他所有 溫柔
Only then can you accept all his gentleness
再擁有 笑容
And have a smile again
說過 愛過
Who said that only by loving can you understand?
有些事 不必 不必
Some things don't need to be said. There's no need for pain
不過 害怕寂寞
But I'm afraid of loneliness
愛過 不必再
Only by loving can you understand. No need to say it again
我會 一個人 帶走 寂寞
I'll walk away alone, taking the loneliness with me
希望 你好好過 溫柔
I hope you'll be okay. There's too much gentleness
也許
Maybe it's just a kind of torment





Writer(s): Ke Qun Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.