吳克群 - 請安靜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳克群 - 請安靜




請安靜
Пожалуйста, побудь тихо
噓...
Тсс...
小心 他開始說著成人世界的道理 言不及義
Осторожно, он начинает говорить о взрослом мире, нравоучительно
注意 他開始玩著成人世界的遊戲 太多的規矩
Внимание, он начинает играть во взрослую игру, где слишком много правил
世界太聰明 有好多聲音 在我耳邊唸個碎碎不停
Мир слишком мудр, вокруг столько голосов, которые непрестанно жужжат мне в ушах
握在我手心 唯一的平靜 是你
В моей ладони зажат единственный покой - это ты
就戴上我的耳機 不管身邊有再多耳語
Надевай мои наушники, и не важно, сколько разговоров вокруг
我和你 不需要別人廢言一句
Нам с тобой не нужны чужие пустые фразы
就關掉其他聲音 Oh 請安靜
Выключи все другие звуки. О, побудь тихо
注意 請別在重複說著囉嗦的言語 現在我不想聽
Внимание, не повторяй эти скучные слова снова и снова, я не хочу их сейчас слушать
世界太聰明 有好多聲音 在我耳邊唸個碎碎不停
Мир слишком мудр, вокруг столько голосов, которые непрестанно жужжат мне в ушах
握在我手心 唯一的平靜 是你
В моей ладони зажат единственный покой - это ты
就穿上我的雨衣 不管外面有再大風雨
Надевай свой плащ, не важно, какой сильный ливень за окном
我和你 有些事不必誰來決定
Нам с тобой незачем кого-то слушать
就相信我們自己 Oh 我願意
Просто верь в нас. О, я хочу этого
這世界 太多的規矩 每個人都急著替別人來決定
В этом мире слишком много правил, и все спешат принимать решения за других
什麼可以 什麼不行 全都依你
Что можно, а что нельзя, решать только тебе
我不聽 你們靜一靜 可不可以由我自己做個決定
Я не слушаю вас. Замолчите. Можно ли мне самому принять решение?
我的聲音 我的世紀 我來證明
Мой голос, мой век, я докажу это
就戴上我的耳機 不管身邊有再多耳語
Надевай мои наушники, и не важно, сколько разговоров вокруг
我愛你 這句話不必說給誰聽
Я люблю тебя, и эти слова не для чужих ушей
就關掉其他聲音 Oh 請安靜
Выключи все другие звуки. О, побудь тихо
我不理不睬 不管 不想聽
Мне все равно, я не хочу этого слышать
就穿上我的雨衣 不管外面有再大風雨
Надевай свой плащ не важно, какой сильный ливень за окном
我和你 手握緊就不害怕恐懼
Нам с тобой не страшны никакие бури
就相信我們自己 Oh 我可以
Просто верь в нас. О, я могу это
我能夠愛你 全新的請安靜
Я могу любить тебя, побудь тихо
我看著你的眼睛 全世界我只想聽見你
Я смотрю в твои глаза, и хочу слышать только тебя





Writer(s): Ke Qun Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.