吳克群 - 默劇 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳克群 - 默劇




默劇
Silent Play
我們怎麼了 失焦的相對 分隔的畫面 在妳我之間
What's wrong with us, out of focus we are Eye to eye, yet separated by a screen
如果分開痛會少一些 誰該先發言 又該誰先
If breaking up hurts less, then who should speak first? Who goes first?
倒轉多快樂 快轉太傷悲 回想著原因 都是黑畫面
Rewind, how happy we were Fast forward, how hurtful it is Thinking back, all we see now is black
也許好人不擅說分別 喜劇也能悲 喜也能悲
Maybe good people aren't good at saying goodbye Comedy can be sad, joy can also be sad
過去的愛情曾經多美 過去的愛情到底多美
Our past love was so beautiful, just how beautiful it was
如今像默劇無言 靜靜相對 說穿了只剩回憶在多嘴
Now it's like a silent play without words, still we face each other, and all that's left are memories
倒轉的愛情曾經多美 快轉的愛情能有多美
Rewind to when our love was beautiful Fast forward, how beautiful can our love be
如今是誰拖著誰 還不下片 難道誰還想賺誰的眼淚 省著點
Who's dragging who, why don't we finish the play? Or is one trying to earn more tears? Give us a break.
我們怎麼了 誰都不發言 誰都沒有錯 是輸給時間
What's wrong with us? Neither of us speaks, yet neither of us is wrong It's just that we've lost to time
從前喜劇般古怪語言 如今少了些 又少了些
Our funny and strange conversations are now gone
過去的愛情曾經多美 過去的愛情到底多美
Our past love was so beautiful, just how beautiful it was
如今像默劇無言 靜靜相對 說穿了只剩回憶在多嘴
Now it's like a silent play without words, still we face each other, and all that's left are memories
倒轉的愛情曾經多美 快轉的愛情能有多美
Rewind to when our love was beautiful Fast forward, how beautiful can our love be
如今是誰拖著誰 還不下片 難道誰還想賺誰的眼淚
Who's dragging who, why don't we finish the play?
倒轉的愛情曾經多美 快轉的愛情能有多美
Rewind to when our love was beautiful Fast forward, how beautiful can our love be
如今是誰拖著誰 還不下片 難道誰還想賺誰的眼淚
Who's dragging who, why don't we finish the play? Or is one trying to earn more tears?
省著點 省著點
Give us a break. Give us a break.
唱完哩!
That's it!





Writer(s): Ke Qun Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.