Paroles et traduction 吳勇濱 - 梦中作梦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一夜阮思念你在心肝
Каждую
ночь
я
храню
мысли
о
тебе
в
своем
сердце,
若梦到你就感觉真快活
Если
вижу
тебя
во
сне,
то
чувствую
себя
таким
счастливым.
呒惊这条爱情路是孤单
Я
не
боюсь,
что
этот
путь
любви
будет
одиноким,
只要你提出着真情对我
Если
ты
только
ответишь
мне
искренними
чувствами.
每一条纯情的歌为谁写
Каждая
нежная
песня
написана
для
кого-то,
只要是爱过会知影
Только
тот,
кто
любил,
поймет.
趁着今夜你甲我梦中作伴
Этой
ночью
ты
разделишь
со
мной
сон,
等着感情透出光线
Жду,
когда
наши
чувства
осветят
все
вокруг.
甘讲缘分是顶世就注定
Говорят,
что
судьба
предопределена
свыше,
爱着你是种意外
Влюбиться
в
тебя
- это
случайность.
心内百般无奈你甘知影
Знаешь
ли
ты,
как
мне
тяжело
на
сердце,
感情愈爱心愈寒
Чем
сильнее
мои
чувства,
тем
холоднее
твой
взгляд.
每一夜阮思念你在心肝
Каждую
ночь
я
храню
мысли
о
тебе
в
своем
сердце,
若梦到你就感觉真快活
Если
вижу
тебя
во
сне,
то
чувствую
себя
таким
счастливым.
呒惊这条爱情路是孤单
Я
не
боюсь,
что
этот
путь
любви
будет
одиноким,
只要你提出着真情对我
Если
ты
только
ответишь
мне
искренними
чувствами.
每一夜阮思念你在心肝
Каждую
ночь
я
храню
мысли
о
тебе
в
своем
сердце,
若梦到你就感觉真快活
Если
вижу
тебя
во
сне,
то
чувствую
себя
таким
счастливым.
呒惊这条爱情路是孤单
Я
не
боюсь,
что
этот
путь
любви
будет
одиноким,
只要你提出着真情对我
Если
ты
только
ответишь
мне
искренними
чувствами.
甘讲缘分是顶世就注定
Говорят,
что
судьба
предопределена
свыше,
爱着你是种意外
Влюбиться
в
тебя
- это
случайность.
心内百般无奈你甘知影
Знаешь
ли
ты,
как
мне
тяжело
на
сердце,
感情愈爱心愈寒
Чем
сильнее
мои
чувства,
тем
холоднее
твой
взгляд.
每一夜阮思念你在心肝
Каждую
ночь
я
храню
мысли
о
тебе
в
своем
сердце,
若梦到你就感觉真快活
Если
вижу
тебя
во
сне,
то
чувствую
себя
таким
счастливым.
呒惊这条爱情路是孤单
Я
не
боюсь,
что
этот
путь
любви
будет
одиноким,
只要你提出着真情对我
Если
ты
только
ответишь
мне
искренними
чувствами.
每一夜阮思念你在心肝
Каждую
ночь
я
храню
мысли
о
тебе
в
своем
сердце,
若梦到你就感觉真快活
Если
вижу
тебя
во
сне,
то
чувствую
себя
таким
счастливым.
呒惊这条爱情路是孤单
Я
не
боюсь,
что
этот
путь
любви
будет
одиноким,
只要你提出着真情对我
Если
ты
только
ответишь
мне
искренними
чувствами.
每一夜阮思念你在心肝
Каждую
ночь
я
храню
мысли
о
тебе
в
своем
сердце,
若梦到你就感觉真快活
Если
вижу
тебя
во
сне,
то
чувствую
себя
таким
счастливым.
呒惊这条爱情路是孤单
Я
не
боюсь,
что
этот
путь
любви
будет
одиноким,
只要你真心对我
Если
ты
будешь
искренна
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi De Gao, Yan Feng Nie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.