吳卓源 - #來頭不小 (Volkswagen The new Polo汽車廣告歌曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳卓源 - #來頭不小 (Volkswagen The new Polo汽車廣告歌曲)




#來頭不小 (Volkswagen The new Polo汽車廣告歌曲)
#Непростая штучка (Песня из рекламы автомобиля Volkswagen The new Polo)
Drive!
Поехали!
不需要有太多的理由
В путь, не нужно много причин,
是聽誰說 年齡輕輕該沉默
Кто сказал, что юность должна молчать?
(Eyes on the road. Don't deviate.)
(Смотри на дорогу. Не отвлекайся.)
跟著誰走 說得太多
Не хочу идти за кем-то, слишком много слов,
走路有風 把你吹走 大有來
Иду гордо, сдуваю тебя с ног, непростая штучка.
唉呀唉呀唉 wanna roll with you
Ай-яй-яй, хочу с тобой прокатиться.
(Where you driving to? Taipei City 02?)
(Куда мы едем? Тайбэй 02?)
Headlights, straight ahead, just drive, let's go!
Фары, прямо, просто жми на газ, поехали!
做我 不聽 別人 囉唆
Будь собой, не слушай чужую болтовню,
就要 Polo 與眾 不同
Хочу Polo, он такой особенный.
在每個場景來去穿梭
Еду, перемещаясь между разными мирами,
懂得掌握 每天都需要更自由
Умею управлять, каждый день нужно больше свободы.
(Eyes on the road. Don't deviate.)
(Смотри на дорогу. Не отвлекайся.)
跟著誰走 說得太多
Не хочу идти за кем-то, слишком много слов,
走路有風 把你吹走 大有來
Иду гордо, сдуваю тебя с ног, непростая штучка.
唉呀唉呀唉 wanna roll with you
Ай-яй-яй, хочу с тобой прокатиться.
(Where you driving to? Taipei City 02?)
(Куда мы едем? Тайбэй 02?)
Headlights, straight ahead, just drive, let's go!
Фары, прямо, просто жми на газ, поехали!
做我 不聽 別人 囉唆
Будь собой, не слушай чужую болтовню,
Now you wanna know my name
Непростая штучка, теперь ты хочешь знать мое имя.
做我我想做 節奏釋放電流
Делаю, что хочу, ритм высвобождает ток,
Now you wanna know my name
Непростая штучка, теперь ты хочешь знать мое имя.
做我我想做 就盡情享受
Делаю, что хочу, просто наслаждаюсь.
That's drive!
Вот это драйв!
Headlights, straight ahead, just drive!, let's go!
Фары, прямо, просто жми на газ, поехали!
做我 不聽 別人 囉唆
Будь собой, не слушай чужую болтовню,
沒有盡頭 brand new Polo
Безграничный, brand new Polo.





Writer(s): Terry Lee, Lu Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.